Il titolo, preso in prestito dal brano di grande successo di Bobby McFerrin del 1988, serve per illustrare l’argomento di questo articolo e cioè quello dell’imperativo in inglese. In realtà si tratta di un argomento piuttosto semplice: ma come accade spesso con le lingue straniere, le forme molto semplici sono spesso quelli che si sbagliano con maggiore disinvoltura! La regola di base fondamentale per l’imperativo in inglese è quella di non usare nessun pronome soggetto. Si, lo so che insistiamo tanto sull’uso del pronome soggetto in inglese, ma questa insistenza è giusta quando il verbo è coniugato. Quando si tratta dell’imperativo il verbo è all’infinito e quindi non c’è nessuna contraddizione in questo caso.
▶ Imperativo affermativo: si forma con l’infinito del verbo senza la particella to:
- Sit down!
- Siediti!
- Stand up!
- Alzati!
- Shut up!
- Stai zitto!
- Hurry up!
- Sbrigati!
- Be careful!
- Stai attento!
- Drive slowly!
- Guida piano!
- Turn left!
- Gira a sinistra!
- Come here!
- Vieni qui!
- Go away!
- Vattene via!
- Do your homework!
- Fai i tuoi compiti!
- Eat your lunch!
- Mangia il tuo pranzo!
- Mind your own business!
- Fatti gli affari tuoi!
Anche se l’imperativo affermativo viene usato principalmente per impartire ordini a qualcuno, può essere facilmente ammorbidito con l’inserimento di please, di do, e/o semplicemente con il tono della voce:
- Please come in.
- Prego entra.
- Please leave your bags here.
- Lasciate le vostre borse qui, per favore.
- Do tell me.
- Dai, raccontami.
- Do come again.
- Torna un’altra volta.
Altre volte si capisce dal significato stesso della frase e dal contesto che si tratta di un invito e non di un ordine:
- Enjoy yourself!
- Divertiti!
- Have a good time!
- Divertiti!
- Follow me!
- Seguimi.
- Have a biscuit!
- Prendi un biscotto!
▶ Imperativo negativo: si forma con don’t e l’infinito del verbo senza la particella to:
- Don’t just stand there!
- Non stare lì immobile.
- Don’t tell Bob!
- Non dirlo a Bob!
- Don’t eat all the cake!
- Non mangiare tutta la torta!
- Don’t talk!
- Non parlare!
- Don’t sit on that chair!
- Non sederti su quella sedia!
- Don’t stop here!
- Non ti fermare qui!
- Don’t wake the baby!
- Non svegliare il bambino!
- Don’t give up!
- Non arrenderti!
- Don’t feed the animals!
- Non dare da mangiare agli animali!
- Don’t listen to him!
- Non lo ascoltare!
- Don’t be silly!
- Non essere sciocco!
- Don’t break it!
- Non lo rompere!
Anche in questo caso il suono imperativo della frase può essere mitigato con l’inserimento di please e/o con il tono della voce:
- Please don’t use those glasses!
- Per favore, non usare quei bicchieri!
- Please don’t hurt me!
- Per favore, non mi fare male!
- Please don’t leave your bags in the corridor!
- Per favore, non lasciare le vostre borse nel corridoio!
E si capisce pure dal significato della frase e dal contesto quando si tratta di un invito e non di un ordine:
- Don’t wait for me!
- Non mi aspettare!
- Don’t get up!
- Non ti alzare!
- Don’t cry!
- Non piangere!
- Don’t be afraid!
- Non avere paura!
N.B. In casi rari il soggetto you può essere usato con la forma imperativa per dare una forte enfasi:
- You shut up!
- Tu stai zito!
- Don’t you dare!
- Non osare!
(Non abusare però: potrebbe sembrare un errore!)
Your comments are always very welcome.