RSS

What’s the point of learning English?

12 Nov

image

A cosa serve imparare l’inglese?

Scherzo ovviamente! Altrimenti non saremmo qui! Il titolo serve semplicemente per presentare una bella espressione idiomatica in inglese: “What’s the point?” (a cosa serve?). In termini concreti, the point sarebbe il motivo, il senso, la giustificazione, l’intenzione, l’utilità e così via. Quindi un’espressione con ampio respiro che viene molto sfruttata particolarmente nelle forme interrogative e negative.

È molto difficile definire una singola forma base come struttura grammaticale per la costruzione di una frase con questa espressione. Forse è più utile vedere diverse frasi che sfruttano la stessa formula per fissare le varie possibilità più consuete.


Interrogativo

Formula: What’s the point of + gerundio:

  • What’s the point of writing to Tom if he never answers?
  • A che cosa serve scrivere a Tom se non risponde mai?
  • What’s the point of earning more if the government takes it all in taxes?
  • A che cosa serve guadagnare di più se il governo prende tutto con le tasse?
  • What’s the point of having all these records if you never listen to them?
  • A che cosa serve avere tutti questi dischi se non li ascolti mai?

Formula: What’s the point of + sostantivo:

  • What’s the point of these blankets? It’s summer!
  • A che cosa servono queste coperte? È estate!
  • What’s the point of these comments? The meaning is already perfectly clear.
  • A che cosa servono questi commenti? Il significato è già perfettamente chiaro.
  • What’s the point of these decorations? Nobody will see them.
  • A che cosa servono queste decorazioni? Nessuno le vedrà.


Formula: What’s the point of + pronome personale complemento + gerundio:

  • What’s the point of them waiting? The band has already left for the hotel.
  • Che senso ha che aspettino? Il gruppo è già partito per l’albergo.
  • What’s the point of us making so many sandwiches? Most people have already had lunch.
  • Che motivo abbiamo di preparare così tanti tramezzini? La maggior parte delle persone ha già pranzato.
  • What’s the point of her telling him the truth? He won’t believe her anyway.
  • Che motivo ha lei di dirgli la verità? Non le crederà in ogni caso.

Formula: Is there any point + gerundio:

  • Is there any point waiting for Bob? He’s always late.
  • Serve a qualcosa aspettare Bob? È sempre in ritartdo.
  • Is there any point keeping all these newspapers? They’re ancient.
  • Serve a qualcosa tenere tutti questi giornali? Sono vecchissimi.
  • Is there any point complaining to the manager? He never listens to anyone.
  • Serve a qualcosa lamentarti con il direttore? Non ascolta mai nessuno.

Formula: Is there any point + pronome personale complemento + gerundio:

  • Is there any point me driving him to the airport? Can’t he take a taxi?
  • Ha senso che lo accompagni all’aeroporto? Non può prendere un taxi?
  • Is there any point him asking for a refund? He hasn’t got the receipt any more.
  • Ha senso che lui chieda un rimborso? Non ha più la ricevuta.
  • Is there any point you going home at this time of night? Why don’t you sleep here?
  • Ha senso che tu torni a casa a quest’ora della notte? Perché non dormi qui?

 Negativo

Formula: There’s no point + gerundio:

  • There’s no point asking Bob. He knows nothing about physics.
  • È inutile chiedere a Bob. Non sa niente della fisica.
  • There’s no point begging him. He won’t lend you his car.
  • È inutile pregarlo. Non ti presterà la sua macchina.
  • There’s no point buying new batteries. It’s broken.
  • È inutile comprare delle batterie nuove. È rotto.

Formula: There’s no point + pronome personale complemento + gerundio:

  • There’s no point us getting ready now. They aren’t coming until 6 o’clock.
  • È inutile che ci prepariamo adesso. Non vengono prima della 6.00
  • There’s no point you reading it all. It just repeats itself on the second page.
  • È inutile che lo leggi tutto. Si ripete solamente sulla seconda pagina.
  • There’s no point me repeating myself. You obviously don’t want to understand.
  • È inutile che mi ripeto. È evidente che non vuoi capire.

Formula: It’s pointless + gerundio:

  • It’s pointless trying to understand her. She’s talking nonsense.
  • Non serve a niente cercare di capirla. Sta dicendo sciocchezze.
  • It’s pointless booking at this time of year. The hotels are all practically empty.
  • Non serve prenotarsi a questo punto dell’anno. Gli alberghi sono tutti praticamente vuoti.
  • It’s pointless inviting Jane. She never somes to meetings.
  • Non serve invitare Jane. Non viene mai alle riunioni.

Formula: It’s pointless + pronome personale complemento + gerundio:

  • It’s pointless them moving to the country. It won’t resolve their problem.
  • Non ha senso che si trasferiscono in campagna. Non risolverà il loro problema.
  • It’s pointless you talking to him. He has already decided.
  • Non serve parlargli. Ha già deciso.
  • It’s pointless him expecting a pay rise. The company’s got no money.
  • Non ha senso che si aspetti un aumento di stipendio. L’azienda è senza soldi.

 Extra

  • I can’t see the point of having so many cars.
  • Non vedo (non riesco a capire) il motivo per avere così tante macchine.
  • We don’t see the point of buying so much food for ten people.
  • Non vediamo (capiamo) il motivo di comprare così tanto cibo per dieci persone.
  • What’s the point?
  • A che serve?
  • It’s pointless!
  • È inutile!

Creative Commons ~ some rights reserved

 
Lascia un commento

Pubblicato da su 12 novembre 2014 in Appunti grammaticali, functions, idioms, Lessico

 

Tag: , , ,

Partecipa anche tu!

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

 
%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: