“L’uomo del formaggio puzzolente ed altri racconti piuttosto stupidi”
L’avverbio fairly, abbastanza usato in inglese, non si presta ad una facile traduzione in quanto lontano come significato (tranne in un solo caso) sia dal sostantivo fair che dall’aggettivo fair:
- Fair (sostantivo)
- fiera, sagra
- luna park
- Fair (aggettivo)
- biondo (capelli), chiaro, pallido (carnagione)
- bello, sereno (tempo)
- giusto, equo, imparziale
L’unico vero legame è con l’aggettivo fair quando viene usato nel senso di equo in quanto l’avverbio fairly viene usato a volte nel senso di in modo equo, in modo corretto. Vediamo qualche esempio:
- He treated us all very fairly.
- Ci ha trattato tutti in modo molto equo.
- They chose the candidates fairly.
- Hanno scelto i candidati in modo corretto.
Molto più comune, però, è l’uso dell’avverbio fairly nel senso di abbastanza, piuttosto, discretamente, ragionevolmente. Si abbina ad un’altro aggettivo o avverbio per attenuare il significato originale:
- The forecast says that the weather is going to be fairly good at the weekend.
- Le previsioni dicono che il tempo sarà abbastanza buono per il fine settimana.
- Bob is working fairly hard in his new job.
- Bob sta lavorando piuttosto sodo nel suo nuovo lavoro.
- She’s earning a fairly big salary these days.
- Lei percepisce uno stipendio piuttosto sostanzioso di questi tempi.
- Jane did fairly well in her exams.
- Jane è andata abbastanza bene negli esami.
- He drives fairly fast when he’s on his own.
- Guida piuttosto veloce quando è da solo.
- It was fairly dark when we got home last night.
- Faceva piuttosto buio quando siamo arrivati a casa ieri sera.