RSS

As you like it

05 Ago

as-like

La congiunzione AS e la preposizione LIKE

Okay, confesso che il titolo potrebbe essere leggermente fuorviante in quanto questo articolo non punta l’occhio sul verbo to like ma sulla preposizione like, però quel as che si trova all’inzio della nota opera di William Shakespeare è perfettamente in tema e non ho potuto resistere. Esaminiamo, dunque, queste due paroline tanto utili quanto confondibili tra di loro.

Partiamo dal fatto che sia as che like possono essere usati in inglese con il significato di come ed è chiaramente qui dove può nascere qualche perplessità. Probabilmente anche il semplice fatto grammaticale che as è una congiunzione e like è una preposizione non torna molto utile nel momento in cui si deve tirare fuori dal cilindro linguistico una frase corretta. Persino gli inglesi fanno confusione e sbagliano spessissimo! Qualcuno di questi sbagli è entrato addirittura nella lingua parlata comune anche se non sarebbe consigliato in un testo scritto formale. Allora, come si fa a creare un rapido mezzo di distinzione? In effetti un modo sbrigativo, anche se non onnicomprensivo, c’è ed è anche abbastanza facile:

  • AS (congiunzione) ~ viene seguito da un’intera proposizione compreso il verbo
  • LIKE (preposizione) ~ viene seguito solo da un nome o da un pronome senza il verbo

Tra le due, like è sicuramente quella più gettonata nella lingua comune (anche in frasi dove tecnicamente non ci sta), mentre l’uso di as viene visto spesso come un modo di esprimersi un po’ troppo retorico.


Ma passiamo subito agli esempi illustrativi a partire dagli usi più classici della preposizione like:

  • Bob looks like his father.
  • Bob assomiglia a suo padre.
  • She works like a slave.
  • Lei lavoro come una schiava.
  • Jack spoke like a military man.
  • Jack parlava come un militare.
  • This jacket feels like real leather.
  • Questa giacca sembra vera pelle al tatto.
  • Let’s go to Spain again, like last year.
  • Andiamo di nuovo in Spagna, come l’anno scorso.
  • Your bicycle is just like mine.
  • La tua bicicletta è proprio come la mia.
  • That sounds like a good idea.
  • Ciò sembra (suona come) una buon’idea.

N.B. Anche quando il sostantivo che segue like viene definito con una proposizione secondaria relativa che contiene un verbo, la “regola” tiene:

  • “El Dorado” is a bit like the film (that) he made at the beginning of his career.
  • “El Dorado” è un po’ come il film che ha fatto all’inzio della sua carriera.
  • The pasta was very salty like the rice (that) we ate yesterday evening.
  • La pasta era molto salata come il riso che abbiamo mangiato ieri sera.

Adesso diamo un’occhiata ad alcuni esempi tipici dell’uso della congiunzione as:

  • When we finally arrived it was already dark, as we had imagined.
  • Quando siamo arrivati finalmente c’era già buio, come avevamo imaginato.
  • As the map shows, the river runs to the south of the town.
  • Come dimostra la mappa, il fiume scorre al sud della città.
  • I think we should wait here, as the policeman said.
  • Credo che dovremo aspettare qui, come ha detto il poliziotto.
  •  As Bob had warned us, there was a very long queue.
  • Come Bob ci aveva avvisato, c’era una fila lunghissima.
  • It is not a true story, as is explained in the introduction.
  • Non è una storia vera, come viene spiegato nell’introduzione.
  • As the guidebook points out, the restaurants are all very expensive.
  • Come indica la guida, i ristoranti sono tutti molto cari.

Adesso vediamo alcune combinazioni di verbo + come dove l’uso sbagliato di like è entrato ormai nella lingua comune. Tipicamente questo avviene con to look like, to sound like, to seem like, to feel like. Vediamo come funziona:

  • It looks like rain.
  • Sembra che pioverà.
  • It looks like it’s going to rain.
  • Sembra che pioverà.

Tecnicamente la seconda frase è scorretta anche se, ripeto, è di uso oramai comune nella lingua parlata. La versione corretta dovrebbe fare uso di uno dei due sinonimi as if oppure as though (come se):

  • It looks as if it’s going to rain.
  • It looks as though it’s going to rain.

Vediamo qualche altro esempio:

  • He sounds like an expert.
  • Sembra (a sentirlo) un esperto.
  • He sounds like he knows what he’s talking about.
  • Sembra (a sentirlo) che sa di che cosa sta parlando.

Anche qui la seconda frase è tecnicamente scorretta e andrebbe usato uno dei due sinonimi as if oppure as though:

  • He sounds as if he knows what he’s talking about.
  • He sounds as though he knows what he’s talking about.

E ancora:

  • It seems like a good film
  • Sembra un bel film.
  • It seems like they’ll be here all summer.
  • Sembra che saranno qui tutta l’estate.

Di nuovo la seconda frase è tecnicamente scorretta e andrebbe usato uno dei due sinonimi as if oppure as though:

  • It seems as if they’ll be here all summer.
  • It seems as though they’ll be here all summer.

Ultimo:

  • I feel like a champion.
  • Mi sento (come) un campione.
  • I feel like I can win the title.
  • Mi sento come se potessi vincere il titolo.

Anche in questo caso la seconda frase è tecnicamente scorretta e andrebbe usato uno dei due sinonimi as if oppure as though:

  • I feel as if I can win the title.
  • I feel as though I can win the title.

ATTENZIONE anche all’espressione idiomatica: to feel like + gerundio:

  • I feel like going for a swim this afternoon.
  • Mi sento di andare a fare un bagno oggi pomeriggio.
  • I don’t feel like doing anything right now.
  • Non mi sento di fare niente proprio adesso.
  • What do you feel like doing?
  • Cosa ti senti di fare?

L’ultimo accorgimento importante in questo campo è il modo migliore di rendere in inglese l’idea di come per esempio prima di un elenco di esempi. Questo è sempre meglio non con like ma con such as:

  • I’ve visited several European countries such as Greece, France, Spain, Italy and Portugal.
  • Ho visitato diversi paesi come per esempio la Grecia, la Francia, la Spagna, l’Italia e il Portogallo.
  • Jane can cook a few Italian dishes such as lasagne, spaghetti bolognese and pasta with pesto.
  • Jane sa cucinare alcuni piatti italiani come per esempio, le lasagne, gli spaghetti alla bolognese e pasta col pesto.
  • When you’re in Rome you should visit some of the most famous tourist attractions such as the Colosseum, the Trevi Fountain, Piazza Spagna and the Vatican Museums.
  • Quando sarai a Roma dovresti visitare alcuni dei monumenti più noti come per esempio, il Colosseo, la Fontana di Trevi, Piazza di Spagna e i musei del Vaticano.

 Now try this exercise!


Creative Commons ~ some rights reserved

 
2 commenti

Pubblicato da su 5 agosto 2015 in Appunti grammaticali, prepositions, syntax

 

Tag: , , , ,

2 risposte a “As you like it

  1. Giuseppe S.

    4 settembre 2016 at 11:44

    Bell’articolo, grazie.

     
    • Tony

      4 settembre 2016 at 12:09

      Grazie sempre a te per l’apprezzamento e…have a great Sunday!

       

Partecipa anche tu!

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

 
%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: