- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
- Click to share on Twitter (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email this to a friend (Opens in new window)
- Click to print (Opens in new window)
- More
Related
Author: Tony
Born and raised in Malaysia between Kuala Lumpur and Singapore. Educated at Wycliffe College in Stonehouse, Gloucestershire, England. Living in the foothills of Mount Etna since 1982 and teaching English at Catania University since 1987. View all posts by Tony
Pensavo che con i verbi che esprimono un’opinione o un sentimento non si potesse usare il present continuons . In questo caso c’è un’eccezione?
Bella domanda Marcella. In realtà il verbo “to think” si divide in due: c’è un “to think” che significa esprimere un’opinione, e questo non va mai nella forma ‘continuous’. Per esempio: “I think it’s a good idea.” Poi c’è un “to think” che si avvicina di più all’idea di ‘contemplare’. Questo “to think” si presta bene alla forma ‘continuous’ come azione che si svolge nel tempo. Per esempio: “I’m thinking of buying a new car.” Ma anche “What are you thinking about?”
Se vuoi fare un ripasso che evidenzia anche le eccezioni, guarda qui: https://ingliando.net/2013/11/08/verbs-not-normally-used-in-the-continuous-form/