RSS

Desperate Diets

06 Gen

Per entrare nel meccanismo del gioco bisogna pronunciare all’inglese
il nome e cognome dell’autore e ricavarne il significato ‘nascosto’.

Nora Crust

[eventuali spiegazioni su richiesta]


Creative Commons ~ some rights reserved

 
6 commenti

Pubblicato da su 6 gennaio 2016 in Humour inglese, punny books

 

Tag: , ,

6 risposte a “Desperate Diets

  1. roberta

    7 gennaio 2016 at 09:12

    🙂 noop

     
    • Tony Lawson

      7 gennaio 2016 at 11:14

      to gnaw (pronuncia come “nor”) = rosicare
      Quindi: “Gnaw a crust” = rosicare una crosta di pane

       
      • roberta

        8 gennaio 2016 at 11:54

        oooohhhhhh now I know a new verb 🙂

         
  2. roberta

    6 gennaio 2016 at 20:15

    ….nor a crust ?

     
    • Tony Lawson

      6 gennaio 2016 at 23:35

      Nice try, Roberta, and you’ve got the right idea BUT what you need is in fact a verb that sounds exactly like “nor” but means “rosicare”. Do you know it?

       

Partecipa anche tu!

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

 
%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: