Lost in Translation • 1

Hmmm… sto sbagliando qualcosa?

Se pensi che ci sia qualche errore, scrivi la tua versione nei commenti. Non tarderò a rispondere.


Puoi trovare altre frasi
da controllare
QUI


Your comments are always very welcome.


Advertisement

Author: Tony

Born and raised in Malaysia between Kuala Lumpur and Singapore. Educated at Wycliffe College in Stonehouse, Gloucestershire, England. Living in the foothills of Mount Etna since 1982 and teaching English at Catania University since 1987.

22 thoughts on “Lost in Translation • 1”

  1. What do you want me to do ? il “me” me la suggerito Tina Turner in una canzone 🙂 sarebbe come chiedere : cosa vuoi da me ?

    Like

  2. 🙂 here I am

    now I’ll play the part of the teacher eh ? …very nice idea prof

    What do you want me to do?

    Like

    1. Hi Santo. La tua frase si allontana un po’ troppo dall’originale anche se non è male grammaticalmente (il “to” prima di “do” non ci sta però).
      “What would you have me do?” dà più l’idea di, “Cosa mi faresti fare?” e quindi abbiamo perso l’idea di, “Cosa vuoi che io faccia?”

      Like

Partecipa anche tu!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: