Puoi trovare altri appunti alla lavagna
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
- Click to share on Twitter (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to print (Opens in new window)
- More
Related
Author: Tony
Born and raised in Malaysia between Kuala Lumpur and Singapore. Educated at Wycliffe College in Stonehouse, Gloucestershire, England. Living in the foothills of Mount Etna since 1982 and teaching English at Catania University since 1987. View all posts by Tony
Grazie !!
Finalmente capisco come dire ZERO !
I like very much tennis, and I didn’t understand why told LOVE ! 🙂
Hi, glad you found it useful.
Thgis is what the Oxford dictionary has to say about “love” in tennis:
It seems to have been adapted from the phrase ‘to play for love (of the game)’ (i.e. to play for nothing). Although the theory is often heard that it represents the French word l’oeuf, meaning ‘an egg’ (from the resemblance between an egg and a nought) this seems unlikely.
🙂 🙂 🙂
Oh, thank you for explanation !
I like first derivation : “To play for love of the game ” ! De Coubertin could say it.
Bye