Rent, hire: what’s the difference?

rent / hire

Ecco una coppia di vocaboli gemelli, quasi sinonimi, ma con delle differenze di significato difficili da definire con precisione. Con entrambi i vocaboli si tratta di pagare una somma di denaro in modo da poter usufruire di qualcosa o dei servizi di qualcuno per un certo periodo di tempo. In italiano si tratta di prendere in affitto, prendere a noleggio o ingaggiare i servizi di un professionista. In un mondo perfetto si userebbe sempre to rent per i beni immobili e to hire per i beni mobili e per i servizi di un professionista, ma non è sempre così semplice. Vediamo allora una linea guida per come usare questi due verbi.


TO RENT


► Questo è il verbo da usare quando si tratta di beni immobili: una casa, un appartamento, un cottage, un roulotte (di fissa dimora), una stanza, un garage, un magazzino ecc.

  •  Bob and Jane rented a lovely little house by the sea.
  • Bob and Jane hanno preso in affitto una bella casetta sul mare.
  • Do you want to rent the whole flat or just a room?
  • Vuoi prendere in affitto l’intero appartamento o soltanto una stanza?
  • My parents have rented a storeroom for the furniture.
  • I miei genitori hanno preso in affitto un magazzino per i mobili.
  • Why don’t you rent a cottage in the country?
  • Perché non prendete in affitto un cottage in campagna?

TO HIRE


► Questo è il verbo da usare quando si tratta di ingaggiare i servizi di un professionista: un autista, una guida, un cuoco, un giardiniere ecc.

  • They decided to hire a driver for their trip around Sicily.
  • Hanno deciso di ingaggiare un autista per il loro giro della Sicilia.
  • We hired a guide in Rome because we didn’t have much time.
  • Abbiamo ingaggiato una guida a Roma perché non avevamo molto tempo.
  • Are they going to hire a cook for the evening?
  • Ingaggeranno un cuoco per la serata?
  • He always hires a gardener at the beginning of the spring.
  • Ingaggia sempre un giardiniere all’inzio della primavera.

► Questo verbo è anche indicato quando si noleggia delle attrezzature, di solito per un periodo limitato nel tempo (attenzione ai mezzi di trasporto, però, che si discuteranno successivamente).

  • Tom hired an electric saw to cut down the tree.
  • Tom ha preso a noleggio una motosega per tagliare l’albero.
  • You’ll have to hire a tall ladder to clean the gutter.
  • Dovrai prendere a noleggio una scala alta per pulire la grondaia.
  • Can I hire garden equipment here?
  • Posso prendere a noleggio delle attrezzature per il giardino qui?
  • We’re going to hire a piano for the dance.
  • Prenderemo a noleggio un pianoforte per il ballo.

TO RENT / TO HIRE


► Con i mezzi di trasporto la distinzione netta tra to rent e to hire tende a scomparire oggigiorno. Anche se tecnicamente il verbo più corretto dovrebbe esssere to hire in quanto si tratta di un noleggio, sempre più spesso si sente usare il verbo to rent, soprattutto quando si tratta di automobili.

  • We’re going to hire/rent a car when we get to the island.
  • Prenderemo a noleggio una macchina quando arriveremo all’isola.
  • I’d like to hire/rent a bicycle for the weekend.
  • Vorrei prendere a noleggio una bicicletta per il fine settimana.
  • Why don’t you hire/rent a camper van and travel around the country?
  • Perché non prendete a noleggio un camper e girate il paese?
  • The best way to see the coastline is to hire/rent a boat.
  • Il modo migliore per veder la costa è di prendere a noleggio una barca.

► Anche nel caso di veicoli dediti ad un lavoro specifico (escavatrice, carrello elevatore, falciatrice ecc) il verbo più corretto dovrebbe esssere to hire, ma più si tratta di un noleggio a lungo termine, più possibile è che si utilizza ugualmente il verbo to rent.

  • We hired/rented a digger to make the hole for the swimming pool.
  • Abbiamo preso a noleggio una scavatrice per fare il buco per la piscina.
  • My father always used to hire/rent a mower during the summer months.
  • Mio padre prendeva sempre a noleggio una falciatrice durante i mesi estivi.

► Anche nel caso di attrezzature elettriche (televisione, computer, riproduttore di DVD, video ecc) l verbo più corretto dovrebbe esssere to hire, ma più si tratta di un noleggio a lungo termine, più possibile è che si utilizza ugualmente il verbo to rent.

  • They decided to hire/rent a television while they were in England.
  • Hanno deciso di prendere a noleggio un televisore mentre erano in Inghilterra.
  • You can hire/rent a computer for today if you want.
  • Puoi prendere a noleggio un computer per oggi, se vuoi.

N.B. To hire significa anche assumere (ingaggiare i servizi di qualcuno senza limite di tempo):

  • Bob’s compnay has just hired 20 university graduates.
  • L’azienda di Bob ha appena assunto 20 neo-laureati.

Your comments are always very welcome.


Advertisement

Author: Tony

Born and raised in Malaysia between Kuala Lumpur and Singapore. Educated at Wycliffe College in Stonehouse, Gloucestershire, England. Living in the foothills of Mount Etna since 1982 and teaching English at Catania University since 1987.

Partecipa anche tu!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: