Piccole letture in chiave umoristica e/o filosofica
Perché non provi inizialmente ad ascoltare l’audio senza leggere il testo?
Per sapere il significato delle parole evidenziate, passaci sopra con il mouse senza cliccare.
A young couple moved into a new neighbourhood. The first morning, while they were eating breakfast, the young woman watched her neighbour hanging her clothes out to dry.
“Her laundry doesn’t look very clean,” she said to her husband. “She obviously doesn’t know how to wash clothes properly. Perhaps she needs a better soap powder.”
Her husband looked at her but said nothing.
During the weeks that followed, every time her neighbour hung her clothes out to dry, the young woman watched her and made the same comments.
One morning, about a month later, the young woman was surprised to see a nice, clean line of washing hanging outside her neighbour’s house.
“Look!” she said to her husband. “Our neighbour has finally learnt how to wash her clothes properly! I wonder who taught her.”
“Actually,” replied her husband, finally speaking out, “I got up very early this morning and cleaned our windows.”
And so it is with life. What we see when we watch other people depends very much on the clarity of the window through which we look.
Puoi leggere altri piccoli raccontiQUI
Your comments are always very welcome.
This is absolutely true! Nice fable!!
LikeLike
Glad you enjoyed it, Roberta.
LikeLike
😊😊
LikeLike
Thank you very much for this. An exercise of reading and a meaningful story in one shot
LikeLike
I’ll be working more on this aspect in the coming weeks. Thanks. 🙂
LikeLike