Non proprio ma va abbastanza vicino per permettere il gioco di parole! La parte “oil” alla fine non combacia perfettamente ma con questo tipo di battuta in inglese si accetta tranquillamente un certo margine di differenza (forse più che in italiano). 😀
Le mie ferite furono solo SUPERFICIALI. Gioco di parole tra “superficiali” e super fish oil.
Non so se l’OLIO è qui usato anche per dire che la cosa gli “scivola addosso”.
superficial si pronuncia allo stesso modo di Super fish oil
Non proprio ma va abbastanza vicino per permettere il gioco di parole! La parte “oil” alla fine non combacia perfettamente ma con questo tipo di battuta in inglese si accetta tranquillamente un certo margine di differenza (forse più che in italiano). 😀
Le mie ferite furono solo SUPERFICIALI. Gioco di parole tra “superficiali” e super fish oil.
Non so se l’OLIO è qui usato anche per dire che la cosa gli “scivola addosso”.
Esatto nella prima parte. La seconda idea è carina ma non è pertinente. Well done. 😀