Piccole letture in chiave umoristica e/o filosofica
[per sapere il significato delle parole evidenziate,
passaci sopra con il mouse senza cliccare]
This is a little story about four typically English characters called Everybody, Somebody, Anybody, and Nobody. There was an important job to do and Everybody thought that Somebody would do it. Anybody could have done it but in the end Nobody did it. Somebody, of course, got angry about this because he felt that Everybody should have done it. Everybody insisted that Anybody could have done it, but Nobody realised that it was Everybody’s job. In the end Everybody blamed Somebody because Nobody had done what Anybody could have done.
Ahahahah very useful and funny too.
I know another story like that
AUXILIARY STORY TIME
Once upon a time there were three friends called B (to be), H (to have) and D (to do).
H was the oldest and most powerful of the three, then came B and the weakest was D.
D was so weak that he ran away every time H and B were present.
One day a very powerful enemy appeared, whose name was W (will).
W was so strong that when he appeared H and B hid from him.
D was so terrified by W that he disappeared completely.
So what happened to Way?
(We all know that where there’s a Will, there’s a Way.)
Ahah
The philosophical teacher said..
š
funny..ššš
A break from the more serious stuff. š
Ovviamente sarebbe meglio : Ma alla fine nessuno lo lo fece
Hi Prof, good evening, I thought to (make) this translation to check if I have well understood your tale.
Questa ĆØ una piccola storia riguardante quattro caratteri tipicamente inglesi chiamati Ognuno, Qualcuno, Chiunque e Nessuno.
C’era un lavoro importante da fare e Ognuno pensava che qualcuno lo avrebbe fatto. Chiunque avrebbe potuto farlo, ma alla fine nessuno lo ha fatto. Qualcuno, ovviamente, si ĆØ arrabbiato per questo, perchĆ© sentiva che Ognuno avrebbe dovuto farlo. Ognuno ha insistito che chiunque avrebbe potuto farlo, ma Nessuno si rese conto che era il lavoro di tutti. Alla fine Ognuno accusò Qualcuno perchĆ© Nessuno aveva fatto quello che chiunque avredde dovuto fare.
Looks pretty good to me!
N.B. to “do” a translation.