RSS

Lost in Translation (7)

29 Mag

Hmmm… sto sbagliando qualcosa?

[ intermediate ]
Se pensi che ci sia qualche errore, scrivi la tua versione nei commenti.
Non tarderò a rispondere.

APPUNTI GRAMMATICALI
QUI


 
32 commenti

Pubblicato da su 29 maggio 2017 in lost in translation, Palestra

 

Tag: , ,

32 risposte a “Lost in Translation (7)

  1. eleonoramaria

    31 maggio 2017 at 20:58

    Fortunately, we don’t have to wait for long.

     
    • Tony

      31 maggio 2017 at 21:17

      Good idea, but you’ve changed the tense…

       
  2. roberta

    31 maggio 2017 at 08:43

    uhmmmm you wrong

    Fortunately,we didn’t have to wait for long.

     
    • Tony

      31 maggio 2017 at 10:45

      Ah! I had a feeling there was something wrong. Thank you, Roberta!

      N.B. You’re wrong / You’ve made a mistake

       
      • roberta

        31 maggio 2017 at 11:32

        ..my pleasure 🙂

        nahhhh I made it on purpose…:)

         
        • Tony

          31 maggio 2017 at 11:34

          Ahem… “I DID it on purpose.” oops… What, again?

           
          • roberta

            1 giugno 2017 at 08:01

            oh my God !!!! I’ve always said “to do it on p..” but today NO ,today I had to say it wrong!!!!!

             
  3. Gianna

    30 maggio 2017 at 18:57

    Hi, it’s possible to say ” Fortunately we didn’t wait for long. Thanks.

     
    • Tony

      30 maggio 2017 at 19:38

      Hi Gianna. Yes, it is possible but you lose the sense of “dovere”.

       
  4. Patrizia Bacchetta

    30 maggio 2017 at 17:18

    I’m sorry.
    We didn’t have to wait for long.
    I confused with the past perfect.

     
    • Tony

      30 maggio 2017 at 17:28

      Okay! Now you’re talking.

       
  5. Patrizia Bacchetta

    30 maggio 2017 at 17:11

    Fortunately, we hadn’t waited for long

     
    • Tony

      30 maggio 2017 at 17:12

      Così, però, perdi il senso di “dovere”…

       
  6. Antonino Fenucciu

    30 maggio 2017 at 12:27

    we haven’t had to wait for so long. Or we didn’t to wait for so long.

     
    • Antonino Fenucciu

      30 maggio 2017 at 12:28

      we didn’t have to or we haven’t had to sorry

       
      • Tony

        30 maggio 2017 at 12:39

        Hi Antonino. Well, both forms are possible but I think the simple past is much more probable in this kind of construction. The present perfect variation would only be possible if the person speaking is still in the place where the waiting happened and the waiting has just finished.

         
        • Antonino Fenucciu

          30 maggio 2017 at 15:22

          Thank you Tony.

           
          • Tony

            30 maggio 2017 at 15:30

            😀

             
            • Antonino Fenucciu

              30 maggio 2017 at 20:43

              Hi Tony, and speaking of “dovere” I’ve just found out another form of conditional other than “should” that is “where to”. Have you already discussed it?

               
              • Tony

                30 maggio 2017 at 20:48

                I’m not sure what you mean by “where to”. Can you give me an example?

                Adesso ho capito. Dai un’occhiata qui:
                http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv103.shtml

                 
                • Antonino Fenucciu

                  30 maggio 2017 at 20:51

                  sorry I mean were to

                   
                  • Antonino Fenucciu

                    30 maggio 2017 at 20:52

                    Obviously, if this were to get out…

                     
                    • Antonino Fenucciu

                      30 maggio 2017 at 20:54

                      se non ho capito male si traduce “dovesse” ma non ho capito se si coniuga o meno o quando si usa.

                       
                • Antonino Fenucciu

                  30 maggio 2017 at 21:27

                  Thank you very much Tony. (comunque lo trovo spesso usato dai giornalisti, credo anche che devo aumentare i gradi dei miei occhiali)

                   
                  • Tony

                    30 maggio 2017 at 21:29

                    Journalistic English is a special category!

                     
                • Antonino Fenucciu

                  30 maggio 2017 at 22:55

                  quindi è una contrazione giornalistica di be going to (The Prime Minister is to make a further visit to..) Oppure si usa per dare ordini formali (credo che sia una attenuazione di must) oppure nelle if clause. Le forme passive Be to + passive infinitive o be to + perfect infinitive le ho lasciate perdere troppo avanzate per me adesso. Grazie di tutto Tony.

                   
                  • Tony

                    31 maggio 2017 at 06:09

                    Non è prettamente giornalistico, ma in realtà forse viene sfruttato maggiormente in quel campo. Come he detto non si usa quasi per niente nell’inglese parlato. È un modo di riferirsi formalmente ad un ordine senza fare riferimento alla fonte dell’ordine. “Have to” fa lo stesso lavora ma è informale.

                     
  7. Sandro

    30 maggio 2017 at 08:41

    HI prof,
    Fortunately, we didn’t have to wait for long

     
    • Tony

      30 maggio 2017 at 12:37

      Very good, Sandro.

       
  8. sandro

    29 maggio 2017 at 21:05

    fortunately we didn’t have to wait for a long time

     
    • Tony

      29 maggio 2017 at 21:27

      Good work with the verb, Sandro. However, “for long” is used a lot in negative and interrogative sentences.

       

Partecipa anche tu!

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

 
%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: