Piccole letture in chiave umoristica e/o filosofica
Perché non provi inizialmente ad ascoltare l’audio senza leggere il testo?
Per sapere il significato delle parole evidenziate, passaci sopra con il mouse senza cliccare.
“Sometimes I drop my spoon,” said the young boy.
“Sometimes I do that, too,” said the old man.
“Sometimes I wet my pants,” whispered the young boy.
“That happens to me, too,” laughed the old man.
“I often cry,” said the young boy.
The old man nodded, “So do I.”
“But worst of all,” said the young boy, “grown-ups never pay any attention to me.”
And he felt the warmth of a wrinkled old hand, “I know what you mean,” said the old man.
Puoi leggere altri piccoli raccontiQUI
Your comments are always very welcome.
8 thoughts on “The young boy and the old man”
Exciting for those who, like me, have a grandchild
Hi dear Prof.
Are you sure you mean “exciting”, Dino?
Perhaps is better touching than exciting. Isn’t it?
Exactly. But you should say, “Perhaps touching is better than exciting, isn’t it?” Or, if you want an impersonal construct then you could say, “Perhaps it is better to use touching rather than exciting, isn’t it?” However, it is a longer construct. Your choice. 🙂
Thanks Prof, now all is clear.