Well

Riesci a cogliere il doppio senso?

[eventuali spiegazioni su richiesta]


Author: Tony

Born and raised in Malaysia between Kuala Lumpur and Singapore. Educated at Wycliffe College in Stonehouse, Gloucestershire, England. Living in the foothills of Mount Etna since 1982 and teaching English at Catania University since 1987.

14 thoughts on “Well”

    1. Valeria, immagino che volevi dire, “I’m not well at all” e che il tuo correttore automatico ti ha fregato, vero? Comunque, si, “at all” si può mettere benissimo anche alla fine.

  1. Tall in English means also “alto “. So, the phrase can means : ” Dottore, dottore non sono molto alto” , Isn’t ? 🙂

      1. ho letto ora le risposte esatte, non avevo capito il gioco, Ma non sono brava con qesti indovinelli. Comunque , mi risulta che Tall significhi anchen profondo.

        1. No, “tall” è alto. Il gioco qui è tra queste due frasi:

          I’m not a tall well = Io non sono un pozzo alto (vedi che la misurazione è del pozzo come struttura in superficie e non come profondità)

          I’m not at all well = Io non sto affatto bene

          1. capita, Grazie.
            Una domanda di natura socio -culturale : il dettato nelle scuole inglesi fino a che livello scolastico viene fatto ?

Partecipa anche tu!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: