Per entrare nel meccanismo del gioco bisogna pronunciare all’inglese
il nome e cognome dell’autore e ricavarne il significato ‘nascosto’.
[eventuali spiegazioni su richiesta]
Per entrare nel meccanismo del gioco bisogna pronunciare all’inglese
il nome e cognome dell’autore e ricavarne il significato ‘nascosto’.
[eventuali spiegazioni su richiesta]
Clawed curtains……..
Buona fine e Ottimo Inizio dell’anno NUOVO. Augurissimi Professor Lawson.
Thank you, Dino! All the best to you, too!
Well done, Dino! You’re the first to get it!
“Clothed courtains” perhaps?
Clothed curtains
Nice try, Maria. “Clothed” is an interesting idea. In effect what you need is a part participle used as an adjective, like “clothed” but that has a meaning which is useful in this context. Think of the kind of damage that a cat can do in a house, especially to curtains and carpets and what it uses to do that damage…
Thank you Mr Lawson, I supponed it. I had thought to verbs as “to climb”, “to scratch”, “to tear” but these aren’t well in their form of past participle. Can you help us about the solution? 🙂
ps: meanwhile I’m testing my english. Please, you correct my text 🙂
What do cats use to scratch? Could this also be a verb?
“I supposed so. I had thought of verbs such as “to climb”, “to scratch”, “to tear”, but these aren’t good in their past participle form. Can you help us with the solution?
HI 🙂
what about “Clod curtains”
Hi Roberta. Nice try but you need to think again regards the first name…
“Curtains” is good.
“Clod” is close in sound but not ‘long’ enough.
Also, we must have some useful significance!
yeah in fact it hasn,t got any ,indeed!!
I also thought it could be ‘closed’ but actually there’s no ‘s’ …
Think of the kind of damage that a cat can do in a house, especially to curtains and carpets…
Think also of past participles used as adjectives…
nothing…I have to think about it!
Think of something that cats have that can cause damage and can also be a verb…
I’ve got it prof! ” Clawed curtains” of course!!!!
Okay! 🙂
🙂
CLOUD CURTAINS (Cortina di nuvole????)
“Curtains” is good but your pronunciation of the author’s first name is too Italian!
Cloud curtains
“Curtains” is good but your pronunciation of the author’s first name is too Italian!