Look both ways

[ both = entrambi, tutti e due, ambo, ambedue, sia…che ]

Both è una di quelle parole che spesso vengono trascurate durante l’apprendimento della lingua inglese ma che tornano sempre utili. Vale la pena, dunque, soffermarsi un attimo a vedere come viene usata e quali sono le sue possibilità. Come si vede dai vari significati in italiano, both si riferisce a due persone, animali o cose considerati insieme. Both può essere usato sia con sostantivi che con pronomi.


Both + Sostantivo
Both si può abbinare direttamente ad un qualsiasi sostantivo al plurale.

  • I have read both versions and I prefer the first one.
  • Ho letto entrambe le versioni e preferisco la prima.
  • Both girls deserve a prize in my view.
  • Entrambe le ragazze meritano un premio secondo me.
  • We can try both ideas and see which works best.
  • Possiamo provare tutte e due le idee e vedere quale funziona meglio.

 Both + articolo determinativo + sostantivo
Quando both si abbina al sostantivo con l’articolo determinativo, si può usare sia both che both of.

  • Bob took both the dogs to the vet for a check-up.
  • Bob took both of the dogs to the vet for a check-up
  • Bob portò tutti e due i cani dal veterinario per una visita di controllo.
  • Both the trains go to Exeter but one is more expensive.
  • Both of the trains go to Exeter but one is mor expensive.
  • Entrambi i treni vanno ad Exeter ma uno è più costoso.
  • Jane lost both the matches last Saturday.
  • Jane lost both of the matches last Saturday.
  • Jane ha perso entrambe le partite sabato scorso.

Both + aggettico possessivo + sostantivo
Anche quando both si abbina al sostantivo con un aggettivo possessivo, si può usare sia both che both of.

  • Tom sold both his cars on the same day.
  • Tom sold both of his cars on the same day.
  • Tom ha venduto entrambe le sue macchine lo stesso giorno.
  • Both their children have got bad coughs at the moment.
  • Both of their children have got bad coughs at the moment.
  • Entrambi i loro figli hanno una brutta tosse al momento.
  • I can bring both my guitars to the party if you want.
  • I can bring both of my guitars to the party if you want.
  • Posso portare tutte e due le mie chitarre alla festa se vuoi.

Both + genitivo sassone + sostantivo
Anche quando both si abbina al sostantivo con un genitivo sassone, si può usare sia both che both of.

  • We borrowed both Tom’s bicycles for the weekend.
  • We borrowed both of Tom’s bicycles for the weekend.
  • Abbiamo preso in prestito tutte e due le biciclette di Tom per il fine settimana.
  • Both Jane’s parents are teachers.
  • Both of Jane’s parents are teachers.
  • Entrambi i genitori di Jane sono insegnanti.
  • Both the doctor’s assistants were busy.
  • Both of the doctor’s assistants were busy.
  • Entrambi gli assistenti del dottore erano impegnati.

Both + pronome (we/us, you/you, they/them)
Questa combinazione può fungere sia come soggetto di un periodo che come complemento. In ogni caso ci sono sempre due possibili costruzioni:

  1. Pronome + both
  2. Both of + pronome

Quando both funge da soggetto del periodo, la prima forma usa il pronome soggetto (we, you, they) e la seconda forma usa il pronome complemento (us, you, them):

  • We both work in the same school.
  • Both of us work in the same school.
  • Lavoriamo tutti e due nella stessa scuola.
  • You both look really tired.
  • Both of you look really tired.
  • Tutti e due sembrate stanchissimi.
  • They both made the same mistake.
  • Both of them made the same mistake.
  • Entrambi hanno fatto lo stesso errore.

Quando both funge da complemento del periodo, entrambi le forme usano il pronome complemento (us, you, them):

  • They gave us both the same test.
  • They gave both of us the same test.
  • Hanno dato a noi due la stessa prova.
  • I’ve got a big surprise for you both.
  • I’ve got a big surprise for both of you.
  • Ho una grande sorpresa per entrambi voi due.
  • We looked very carefully at them both.
  • We looked very carefully at both of them.
  • Abbiamo guardato entrambi con molta attenzione.

Both come pronome
Si può usare both anche come pronome:

  • I’ve tried using butter and olive oil. Both work equally well.
  • Ho provato ad usare sia burro che olio d’oliva. Entrambi funzionano ugualmente bene.
  • “Do you want apple pie or ice-cream?” “I’d like both, please.”
  • Vuoi torta di mele o gelato?” “Vorrei entrambi, per favore.”
  • Can you fix the computer and the projector, please? I need both this afternoon.
  • Puoi sistemare sia il computer che il proiettore, per favore. Mi servono entrambi oggi pomeriggio.

Bothand (sia…che)
Questa combinazione viene usata per sottolineare il legami tra due persone, animali o cose al posto di un semplice and:

  • Both Italy and Spain have a good chance of winning the competition.
  • Sia l’Italia che la Francia hanno una buona possibilità di vincere la gara.
  • I studied both economics and politics at school.
  • Ho studiato sia economia che politica a scuola.
  • The house needs repainting both inside and outside.
  • La casa dev’essere ridipinta sia dentro che fuori.

N.B. Quando both si riferisce al soggetto di un periodo, esso segue le solite regole riguardo alla sua posizione nella frase:

Prima di un verbo semplice:

  • They both wanted to come with us.
  • Entrambi volevano venire con noi.

Dopo il primo ausiliare in un verbo composto:

  • Bob and Tom have both been working well lately.
  • Sia Bob che Tom hanno lavorato bene ultimamente.

Dopo il verbo to be quando esso è il verbo principale della frase:

  • We were both sad to see them go away.
  • Eravamo tristi tutti e due a vederli andare via.

N.B. Quando both funge da soggetto di un verbo negativo, è meglio sostituire la formula [both + verbo negativo] con la formula [neither + verbo affermativo]:

  • Both of them don’t understand me.
  • Neither of them understands me.
  • Nessuno di loro due mi capisce.
  • Both of these pens don’t work
  • Neither of these pens works
  • Nessuna di queste due penne funziona.
  • Both of my parents don’t work any more. 
  • Neither of my parents works any more. 
  • Nessuno dei miei genitori lavora più.

Author: Tony

Born and raised in Malaysia between Kuala Lumpur and Singapore. Educated at Wycliffe College in Stonehouse, Gloucestershire, England. Living in the foothills of Mount Etna since 1982 and teaching English at Catania University since 1987.

Partecipa anche tu!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: