Come si dice presto in inglese?
soon vs. early
Sia soon che early si possono tradurre in italiano con il termine presto e questo crea qualche problema quando vogliamo tradurre il termine presto in inglese. Sebbene il significato dei due termini inglesi è simile, lo è solo fino ad un certo punto e questo rende fin troppo facile usarli in maniera inappropriata. Vediamo con questo articolo di fornire gli accorgimenti che servono per poter evitare errori in questo campo.
SOON
Con il termine soon quello che intendiamo è a distanza di poco tempo.
Di solito possiamo pensarlo come l’equivalente di tra poco oppure poco dopo:
- I’m sure Bob will be here soon.
- Sono sicuro che Bob sarà qui presto (tra poco).
- We soon found out what his real intentions were.
- Abbiamo scoperto presto (poco dopo) quali erano le sue vere intenzioni.
- We will soon have enough savings to buy a new car.
- Presto (tra poco) avremo sufficienti risparmi per comprare una macchina nuova.
- Bob and Jane left quite soon after the meeting.
- Bob e Jane sono andati via abbastanza presto dopo la riunione (poco dopo).
- Hurry up! It will be dark soon.
- Sbrigati! Presto (tra poco) farò buio.
- Tom soon left the other runners far behind.
- Presto (poco dopo) Tom lasciò gli altri corridori molto indietro.
EARLY
Con il termine early quello che intendiamo è:
- prima di un momento stabilito o consueto
- nella prima parte (all’inizio) di un dato periodo di tempo
Vediamo alcuni esempi del primo tipo:
- Tom got to work early and had to wait outside.
- Tom arrivò al lavoro presto (prima dell’orario stabilito) e ha dovuto aspettare fuori.
- We had lunch early and then left for the concert.
- Abbiamo pranzato presto (prima dell’orario consueto) e poi siamo partiti per il concerto.
- The party was really boring so we decided to leave early.
- La festa era davvero noiosa così abbiamo deciso di andare via presto (prima dell’orario consueto).
E alcuni esempi del secondo tipo:
- Bob always gets up early in the morning.
- Bob si alza sempre presto la mattina (nella prima parte della mattina).
- Bob and Jane left for Australia early last month.
- Bob e Jane sono partiti per l’Australia all’inizio del mese scorso.
- We usually have dinner quite early in the evening.
- Di solito ceniamo abbastanza presto la sera (nella prima parte della sera).
N.B. A volte è possibile usare sia soon che early ma chiaramente il senso della frase cambia:
- We’re going to leave soon.
- Andremo via presto (tra poco).
- We’re going to leave early.
- Andremo via presto (prima dell’orario stabilito/consueto).
Suggerimento: nel dubbio, prima di usare soon, controlla se il senso della frase è effettivamente quello di tra poco / poco dopo.
Your comments are always very welcome.
Great! Thanks
LikeLike
🙂👍
LikeLike
Definitely clear!
LikeLike
🙂👍
LikeLike