False friends in English and Italian
Un breve annuncio per informarvi che la pagina false friends si è arriccchita ultimamente di diverse ‘new entries’ (grazie Marida 🙂) e che ho colto l’occasione per fornire degli esempi pratici per farvi vedere tutti i ‘false friends’ in azione, una cosa che effettivamente mancava.
Per chi non conoscesse già questo termine nel campo linguistico, ecco una breve definizione:
‘False Friends’ è il termine colloquiale in inglese per tutte quelle parole che si assomigliano graficamente nell’inglese e nell’italiano ma che in realtà hanno dei significati ben diversi. Sono ‘falsi amici’ perché anche se si presentano come vocaboli ‘familiari’ all’occhio e all’orecchio, in realtà portano spesso ad una traduzione sbagliata e fuorviante.
Per chi è interessato, la pagina si trova QUI.
Your comments are always very welcome.