24 comments

    1. Hi Anita. Well, that’s certainly one way of saying it.
      I was really trying to elicit the correct expression for “fare una vacanza”.

  1. Hi, in my opinion:

    Are you going TO HAVE A HOLIDAY in Greece this summer?

    (No, I prefer to spend my holidays in Italy this year 🙂

    Bye

    1. Well done, Kris. In fact, the main mistake is the choice of verb, and then the choice of preposition. 🙂

    1. Yes, but the “going to” future is equally possible here.
      The only two real mistakes are the verb “do” and the preposition “to”.

      1. Well, that’s one way of dealing with it, although the British version should be “on holiday”, without the article.
        But how do you say “fare una vacanza”? I think that was the original idea.

  2. Allora riguarda il verbo è un futuro d’agenda ciò è reso da “this summer”

    Are you doing on holiday in Greece this summer?

      1. Noooooo have dinamico ,prof.

        Have a holiday
        Are you going to have a holiday in Greece this summer?

        😊

  3. È un futuro intenzionale..a me sembra corretta,prof.
    Forse la preposizione..
    Are you going to do in Greece this summer?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.