Daily Translation Intermediate

Esercizi di traduzione dall’italiano all’inglese

La traduzione, come metodo di esercizio nell’apprendimento di una lingua, farà parte della vecchia scuola, però, inserita in un contesto più vario di apprendimento, soprattutto con feedback in tempo reale, può essere un utile mezzo per cimentarsi con le tante regole fondamentali per chi è passato da poco al livello intermedio e nello stesso tempo può servire da utile allenamento quotidiano per chi è già ben avviato a questo livello.

La nuova “frase del giorno” viene postata di mattina presto su questa pagina. La versione corretta, invece, viene postata l’indomani mattina, nella pagina delle soluzioni. Il link per le soluzioni si trova in fondo a questa pagina prima dei commenti.

Consiglio una partecipazione attiva e visibile postando la tua versione tra i commenti in fondo a questa pagina. In questo modo riceverai un mio commento o suggerimento durante la giornata. Ma per chi non se la sente, si può semplicemente annotare la propria versione, tenere d’occhio i commenti lasciati per gli altri e controllare la versione idonea l’indomani mattina, senza esporsi.

Ti chiedo di postare la tua versione dell’ultima frase soltanto in quanto le soluzioni alle altre frasi sono già state fornite.

Per dirigervi verso la forma voluta in inglese, può succedere che la versione italiana non suoni in maniera del tutto naturale!

Il livello linguistico è più o meno intermediate [B1/B2]. Se lo trovi troppo impegnativo, passa al livello elementary [A1/A2].

dictionary red

Unisciti alla classe!

1) Tom ha sempre evitato di fare qualunque cosa che gli possa sporcare le mani.

2) Hanno continuato a dirci che non sarebbe successo niente di brutto.

3) Vedrò cosa posso fare quando avrò raccolto tutte le informazioni.

4) Qualcuno ha visto la penna verde con la quale l’ho scritto?

5) Come si chiama quell’uomo con il quale parlavi?

6) Semplicemente spreca tempo da quando è stato assunto.

7) Bob non aveva finito di raccontare la sua storia e si è infastidito tanto.

8) La donna che guidava la macchina è riuscita ad uscire prima dell’esplosione.

9) Quante volte ti ho detto quanto tempo le serve?

10) Assicurati che Tom riporti qui la macchina non appena avrà finito.

11) Neil non capiva come Rex fosse riuscito ad uscire da un buco così piccolo.

12) Credo che la frase di ieri sia stata un po’ troppo ambigua da tradurre bene.

13) Qualunque cosa dicesse, era chiaro che non l’avrebbero creduto.

14) Non è ciò che ci aspettavamo ma dovremo semplicemente portare pazienza, suppongo.

15) Attorcigliarlo così non aiuterà a farlo funzionare.

16) Neil dovrebbe smettere di fumare e darsi al ciclismo, come Paolo.

17) Voglio che torniate tutti prima che faccia buio.

18) L’ultima cosa di cui abbiamo bisogno proprio ora è che la gente si lamenti del cibo.

19) Pensi che scrivere al direttore potrebbe aiutare a risolvere la situazione?

20) Neil non lavora più qui. È da molto tempo che se n’è andato.

21) Le cose si sono complicate un po’ da quando Nestlé ha rilevato l’azienda.

22) Non vedevo nessun buon motivo per rimanere lì più a lungo.

23) Dall’ultimo concerto Tom va molto più d’accordo con tutto il gruppo.

24) L’ultima volta che ho visto Jack, mi ha detto di non provare a chiamarlo mai più.

25) Nessuno di noi aveva mai visto Neil così di cattivo umore prima.

26) Ci stiamo mettendo più del previsto a fargli cambiare idea.

27) Temo che non avremo mai l’occasione di conoscerli.

28) Qualcosa mi dice che qualcosa succederà qui stanotte.

29) Il nuovo film di Woody Allen è molto più divertente dell’ultimo.

30) Voi due non vi sareste mai conosciuti se non fosse stato per il matrimonio di Kate.

31) Non mi sentivo veramente di alzarmi e parlare davanti ad una folla così grande.

get-answers

ARCHIVE
DT-archive

Nell’archivio trovi tutte le frasi proposte nel tempo con le soluzioni
e una traccia audio per la corretta pronuncia.


26 comments

  1. 😬 Non mi sentivo veramente di alzarmi e parlare davanti ad una folla così grande.
    To feel questo sconosciuto😞 Ididn’t really feel of standing up and talking in front of such a big crowd

      1. Me lo “sentivo” che c’entrava il gerundio 🤣 I didn’t really feel like standing up and talking in front of such a big crowd 🤝 grazie

  2. 31) Non mi sentivo veramente di alzarmi e parlare davanti ad una folla così grande.
    31) I didn’t really feel like getting up and talking in front of a crowd that big.

  3. 31) Non mi sentivo veramente di alzarmi e parlare davanti ad una folla così grande.
    Really I didn’t feel to get up and (for) speaking in front of such a big crowd.

      1. good,
        I didn’t really feel like getting up and speaking in front of such a big crowd.
        Thanks Prof

    1. Very good, Giuseppe. I think I would use “speaking” here (parlare in publico) and “in front of” rather than “before” although “before” is also possible.

  4. Goood morning!

    I wasn’t really feeling like standing up and speaking in front of such a large crowd.

  5. Good morning,
    I didn’t really feel like getting up and speaking in front such a big crowd

  6. 31) Non mi sentivo veramente di alzarmi e parlare davanti ad una folla così grande.
    I didn’t really feel like standing up and speaking to such a large crowd.

  7. Hi,
    I didn’t really feel like getting up and speaking in front of (before) such a big crowd.

      1. 👍😁See you soon, prof.
        Here it’s cold now😨I ve already turned on the fireplace…

  8. Non mi sentivo veramente di alzarmi e parlare davanti ad una folla così grande.
    I didn’t really feel to getting up and speaking in front of such a large audience.

  9. I really didn’t feel like standing up and speaking in front of such a large crowd (audience).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.