Daily Translation Intermediate

Esercizi di traduzione dall’italiano all’inglese

La traduzione, come metodo di esercizio nell’apprendimento di una lingua, farà parte della vecchia scuola, però, inserita in un contesto più vario di apprendimento, soprattutto con feedback in tempo reale, può essere un utile mezzo per cimentarsi con le tante regole fondamentali per chi è passato da poco al livello intermedio e nello stesso tempo può servire da utile allenamento quotidiano per chi è già ben avviato a questo livello.

La nuova “frase del giorno” viene postata di mattina presto su questa pagina. La versione corretta, invece, viene postata l’indomani mattina, nella pagina delle soluzioni. Il link per le soluzioni si trova in fondo a questa pagina prima dei commenti.

Consiglio una partecipazione attiva e visibile postando la tua versione tra i commenti in fondo a questa pagina. In questo modo riceverai un mio commento o suggerimento durante la giornata. Ma per chi non se la sente, si può semplicemente annotare la propria versione, tenere d’occhio i commenti lasciati per gli altri e controllare la versione idonea l’indomani mattina, senza esporsi.

Ti chiedo di postare la tua versione dell’ultima frase soltanto in quanto le soluzioni alle altre frasi sono già state fornite.

Per dirigervi verso la forma voluta in inglese, può succedere che la versione italiana non suoni in maniera del tutto naturale!

Il livello linguistico è più o meno intermediate [B1/B2]. Se lo trovi troppo impegnativo, passa al livello elementary [A1/A2].

dictionary red

Unisciti alla classe!

1) Quelli che piacevano di più a me erano quelli nella seconda stanza.

2) Immagino che mi dirai di smettere di gingillarmi e di fare qualcosa di utile.

3) Nessuno è mai stato in grado di spiegarmelo.

4) Non so cosa intende fare adesso ma lo scoprirò il prima possibile.

5) Niente avrebbe potuto farmi più piacere, credimi.

6) A nessuno fu permesso lasciare il tavolo finché tutti non ebbero finito.

7) L’hai proprio visto rompere la finestra o hai soltanto sentito il rumore?

8) Ci sono andato una volta ma non ci sono mai più tornato.

9) Hai dovuto rompere la serratura per entrare?

10) Mi chiedevo soltanto perché non ci abbia mai detto niente del suo passato.

11) Neil avrà molto di cui preoccuparsi non appena questo articolo verrà pubblicato.

12) Dopo un po’ non è rimasto più niente di cui parlare.

13) Abbiamo aspettato lì finché l’ultimo corridore non avesse attraversato il traguardo.

14) A volte mi chiedo se vale veramente tutto lo sforzo.

15) Non ho dovuto spiegare niente a nessuno finora.

16) È stata un’esperienza abbastanza utile ma domani torniamo a casa.

17) Torna qui subito! Non ho ancora finito di parlare!

18) Jack non viene qui da quando ha rotto con la sua fidanzata.

19) Non crederò mai più a niente di quello che dice Tom.

20) Mi chiedo quanto tempo ci metteranno a ripararla.

21) Magari Kate non avesse detto loro da chi ho preso in prestito il denaro.

22) Ricordati sempre di portarlo appresso ovunque tu vada.

23) Nessuno avrebbe potuto essere sorpreso quanto noi di sentire del suo premio.

24) Quella ragazza in terza fila sulla destra mi ricorda Lucy.

25) Come sei riuscito a togliere le macchie all’angolo in basso a sinistra?

26) Non mi fare mai più quella domanda!

27) Non mi aspettavo che così tante persone si presentassero così velocemente.

28) Dovrai inventarti una buona scusa per andartene prima.

29) Non è cresciuta molto finché Bob non l’ha spostata dall’altra parte della casa.

30) Qualunque cosa ti serve, basta chiamarmi e te lo prendo io.

31) Per fortuna la caduta non mi ha fatto male quasi per niente.

32) L’ho vista girovagare qui in diverse occasioni ultimamente.

get-answers

ARCHIVE
DT-archive

Nell’archivio trovi tutte le frasi proposte nel tempo con le soluzioni
e una traccia audio per la corretta pronuncia.


29 comments

  1. L’ho vista girovagare qui in diverse occasioni ultimamente.
    ☕,
    I have seen her roaming here on different occasions lately.

      1. Devo avere qualche problema prof…. Ultimamente faccio degli errori non accettabili.

    1. Very good, Manu.
      “Hanging around” normalmente è senza movimento mentre “girovagare” implica movimento, quindi forse “wandering around” sarebbe una scelta migliore.

  2. L’ho vista girovagare qui in diverse occasioni ultimamente.
    I’ve seen her strolling around here on several occasions lately.

    1. Well done, Paolo. I think “wander” is closer to “girovagare”, but “strolling” is also good.

  3. Good morning 🔆🔆🙂
    Lately I’ve seen her wandering/walking around here on several occasions.

  4. 🤞 L’ho vista girovagare qui in diverse occasioni ultimamente.
    I’ve seen her walking around here in several occasions recently.

      1. Mi sono rimesso a parlare come magno 😂… ON several occasions… Non ti ho risposto perché era tardi, ma ho visto – ieri – il tuo appunto su “sun set” e “sunset”, capito, grazie

  5. L’ho vista girovagare qui in diverse occasioni ultimamente.
    I saw her wander here on several occasions lately.

    ( Penso che qui “see” è come “watch” nella precedente frase . .. watching the sun go down.)

    1. “See” è giusto qui, Dani, ma non è come “watch” nella frase di ieri. “Watch” è guardare e implica “tempo” e “impegno”. “See” è vedere: percezione involontaria.
      Ma che mi dici del tempo del verbo?
      Con “wander” metterei “around” per dare il senso di “girovagare”.

      1. Io mi riferivo al tempo del verbo che segue infatti perché ho cercato spiegazione su quella struttura grammaticale e, dunque, verbs of perception (e.g. hear, see, watch, notice) are followed by object + infinitive (without to). E dopo ho letto. -ing forms suggest that we see or hear an action in progress.
        Dunque “… watch the sun GO down” and “I’ve seen her WANDER here on several occasions lately.”

        Andrebbe bene anche”watch the sun GOING down” and “I’ve seen her WANDERING here on several occasions lately.”
        Mi serve molta pratica!

        1. Ho dimenticato….
          “I’ve seen her wander around here on several occasions lately.”

  6. 32) L’ho vista girovagare qui in diverse occasioni ultimamente.
    I saw her wandering around here in different occasions lately.

    1. I was still sleeping Tony!
      I’ve seen her wandering around here on several occasions.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.