12) Pronunciation Practice

Esercizi di pronuncia inglese

AUDIO IN ARRIVO APPENA POSSIBILE

Ascolta e Ripeti

Mentre metti l’accento sulle sillabe in rosso, osserva come le altre sillabe si riducono e spesso cambiano persino suono.


1) Don’t let them fool you into thinking they can beat you.
Non lasciare che ti portino a pensare che ti possono battere.

2) The last thing we need now is a lot of bad publicity.
L’ultima cosa che ci serve adesso è un sacco di cattiva pubblicità.

3) I found out about it when I was reading through one of her letters.
Ne sono venuto a sapere mentre leggevo una delle sue lettere.

4) Meditation is supposed to be a good way of dealing with stress.
La meditazione dovrebbe essere un buon modo di sopportare lo stress.

5) It’s going to be hard to accept anything less than that, I’m afraid.
Temo che sarà difficile accettare qualcosa di meno.

6) The trouble is that he’s convinced he’s God’s gift to women.
Il problema è che lui è convinto di essere il dono di Dio alle donne.

7) It’ll be ages before anyone realises where we are.
Ci vorranno secoli prima che qualcuno capisca dove siamo.

8) Any time at all, all you have to do is call and I’ll be there.
In qualsiasi momento, devi solo chiamare e io ci sarò.

9) I’ve done all I can to avoid an international crisis.
Ho fatto tutto il possibile per evitare una crisi internazionale.

10) It’s a decision that will have to be taken at some point.
È una decisione che si dovrà prendere ad un certo punto.

11) It was a bit of a coincidence to find Tom there as well.
È stata un po’ una coincidenza trovare lì anche Tom.

12) Have you any idea how hard it is to find one of these?
Hai idea di quanto sia difficile trovare uno di questi?

13) Delaying tactics are often the best solution in circumstances like these.
Le tattiche dilatorie sono spesso la soluzione migliore in circostanze come queste.

14) It’ll take more than just a silly little man like him to stop me.
Ci vorrà più di uno sciocco omuncolo come lui per fermarmi.

15) It doesn’t take a genius to figure out what’s been going on here.
Non ci vuole un genio per capire cosa è successo qui.

16) He seemed to have a rather suspicious look on his face.
Sembrava avere un’espressione piuttosto sospetta.

17) There’s not really very much we can do about it at this point.
In realtà non c’è molto che possiamo fare a riguardo a questo punto.

18) He’s got no consideration for anybody except for himself.
Non ha considerazione per nessuno tranne che per se stesso.

19) I believe it’s an exception to the rule, but I’m not sure.
Credo che sia un’eccezione alla regola, ma non ne sono sicuro.

20) That kind of reaction was completely unjustified.
Quel genere di reazione è stato del tutto ingiustificato.

21) It was so obvious that he was lying about what had really happened.
Era così ovvio che mentiva su ciò che era successo veramente.

22) It can be quite hard to control it when there’s a strong wind.
Può essere piuttosto difficile controllarlo quando c’è un vento forte.

23) It goes without saying that everything on the island was ridiculously expensive.
Ovviamente ogni cosa sull’isola aveva un prezzo assurdo.

24) The fruit and vegetables were absolutely delicious and so cheap!
La frutta e la verdura erano assoolutamente deliziose e così a buon mercato!

25) The whole hotel has been completely refurbished since then.
L’intero albergo è stato rimesso completamente a nuovo da allora.

26) We played a pretty good game considering how tired we were.
Abbiamo giocato una discreta partita considerando quanto eravamo stanchi.

27) I can’t believe they’re still trying to figure it out.
Non posso credere che stanno ancora cercando di venirne a capo.

28) I can’t help feeling he’s not going to make it this time.
Mi viene il pensiero che non ce la farà questa volta.

29) I’d prefer it if you all stayed with me right to the end.
Preferirei che rimaneste con me fino all fine.

30) It’s particularly difficult if you aren’t familiar with the correct procedure.
È particolarmente difficile se non si ha familiarità con la procedura corretta.

31) The last one on the left looks riper than the others.
L’ultimo a sinistra sembra più maturo degli altri.

32) It took me several weeks to really get the hang of it.
Mi ci sono volute diverse settimane per prenderc i la mano.

33) It was really nice of you to wait with us till the end.
È stato molto carino da parte vostra aspettare con noi fino alla fine.

34) You can’t expect them to understand without some kind of explanation.
Non puoi pretendere che capiscano senza qualche genere di spiegazione.

35) I’d love to know what she’s thinking at times like this.
Vorrei tanto sapere cosa pensa in momenti come questo.

36) It wouldn’t be so bad if they’d let us know before we got here.
Non sarebbe così male se ci avessero informati prima di arrivarci.

37) We really haven’t got time to go into all the details at the moment.
Al momento non abbiamo veramente il tempo di entrare nei dettagli.

38) There’s not really very much more we can do about it.
In realtà non c’è molto altro che possiamo fare al riguardo.

39) What have you got to say for yourself?
Cos’hai da dire a tua discolpa?

40) If it hadn’t been for Tom, we’d still be there now.
Se non fosse stato per Tom, saremmo ancora lì adesso.

41) It’s one of the longest standing records in athletics.
È uno dei record più longevi in atletica.

42) You’ve got a nerve coming back here after all that’s happened.
Hai un bel coraggio a tornare qui dopo tutto quello che è successo.

43) All this low-cost modern development has ruined the town completely.
Tutto questo sviluppo a basso costo ha rovinato completamente la città.

44) It was particularly frustrating to have to wait for so long.
È stato particolarmente frustrante dover aspettare così a lungo.

45) The last thing we want is a load of drunk gate-crashers.
L’ultima cosa che vogliamo è un mucchio di imbucati ubbriachi.

46) Give them whatever they want and send them on their way.
Dagli quello che vogliono e mandali via.

47) Whenever I use any kind of glue, I always get my fingers stuck.
Ogni volta che uso qualsiasi tipo di colla, mi si attaccano sempre le dita.

48) I don’t think it makes much difference which way you do it.
Non credo che faccia molta differenza in che modo lo fai.

49) Perhaps you should consider meditation as a possible solution.
Forse dovresti considerare la meditazione come possibile soluzione.

50) We’re considering the possibility that he diverted them deliberately.
Stiamo considerando la possibilità che li abbia dirottati di proposito.

image

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.