C


Call a spade a spade.

Traduzione:
Chiamare una vanga una vanga.

Significato:
Dare il proprio nome ad ogni cosa. Raccontare le cose esattamente come stanno, anche al rischio di essere scortese.

Proverbio equivalente italiano:
Dire pane al pane, vino al vino.


Cut off your nose to spite your face.

Traduzione:
Tagliarsi il naso per farsi dispetto al viso.

Significato:
Reagire con rabbia facendo più male a se stesso che all’altro.

Proverbio equivalente italiano:
Darsi la zappa sui piedi.


Cut your coat according to your cloth.

Traduzione:
Cuci il tuo cappotto in base alla stoffa che hai.

Significato:
Fai il meglio che puoi con quello che hai.

Proverbio equivalente italiano:
(in attesa di suggerimenti)

image


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.