False Friends

‘False Friends’ è il termine colloquiale in inglese per quelle parole di una lingua straniera che si presentano in modo familiare, o per l’ortografia o per la pronuncia, e che di conseguenza inducono facilmente a pensare di aver capito il loro significato senza considerare la possibilità di essersi sbagliato.

Qui sotto è una lista di alcuni dei ‘falsi amici’ più comune tra l’inglese e l’italiano. C’è da precisare che i vocaboli e le espressioni elencati hanno spesso più di un significato e che qui viene presa in considerazione solamente quel significato che tende a creare confusione. In alcuni casi il rischio di malinteso è maggiore da una lingua all’altra e non per entrambi le lingue.

La lista non è completa e i vostri suggerimenti (nei commenti) sono sempre ben accetti!

 gb actually = effettivamente, in realtà, a dire il vero

  • I think his plan is actually quite good.
  • Credo che il suo piano sia effettivamente piuttosto buono.

it  attualmente = at the moment, now

  • Tom si sta riposando attualmente.
  • Tom’s having a rest at the moment.

gb  addiction = dipendenza, tossicodipendenza

  • They can’t do anything about his addiction.
  • Non riescono a fare niente per la sua dipendenza.

it  addizione = addition

  • C’è un errore in questa addizione.
  • There’s a mistake in this addition.

gb  advice = consiglio/i

  • My cousin’s advice was really useful.
  • I consigli di mio cugino sono stati molti utili.

it  avviso = announcement, warning, avvertimento

  • Avremmo dovuto leggere l’avviso.
  • We should have read the warning.

gb  agenda = programma, ordine del giorno

  • What’s on the agenda for today?
  • Cosa c’è in programma per oggi?

it  agenda = planner, organiser, diary

  • Hai visto la mia agenda da qualche parte?
  • Have you seen my diary anywhere?

gb  annoy, annoyed = infastidire, infastidito

  • These summer flies really annoy me.
  • Queste mosche estive mi danno parecchio fastidio.

it  annoiare, annoiato = bore, bored

  • Sembri molto annoiato.
  • You look really bored.

gb  assist = aiutare

  • Sarah assists children with learning difficulties in the afternoons.
  • Sara aiuta ragazzi con difficoltà nell’apprendimento nel pomeriggio.

it  assistere = to be present, to participate, to witness

  • Quest’uomo ha assistito all’incidente.
  • This man witnessed the accident.

gb  assume = supporre, immaginare, dare per scontato

  • I assume you’ve got a master’s degree in engineering.
  • Suppongo che tu abbia una laurea magistrale in ingegniera.

it  assumere = employ, take on

  • Hanno assunto altri dieci operaii alla birrificio.
  • They’ve taken on ten more workers at the brewery.

gb  attend = frequentare

  • He attended the best school in the area.
  • Ha frequentato la scuola migliore nella zona.

it  attendere = to wait

  • Puoi attendere qui per favore?
  • Can you wait here please?

 gb camera = macchina fotografica

  • The camera was really expensive.
  • La macchina fotografica era molto costosa.

it  camera = room

  • Vorrei una camera con vista per favore.
  • I’d like a room with a view please.

gb  candid = franco, schietto, sincero

  • He was very candid with me about his past life.
  • Era molto schietto con me riguardo il suo passato.

it  candido = whitepure white, snow white

  • C’era un candido mantello di neve sul prato.
  • There was a white mantle of snow on the lawn.

gb  canteen = mensa

  • We had lunch in the canteen that day.
  • Abbiamo pranzato nella mensa quel giorno.

it  cantina = basement, cellar

  • Prendi una bottiglia di vino dalla cantina.
  • Fetch a bottle of wine from the cellar.

gb  caution = cautela

  • It’s probably best to proceed with caution for the moment.
  • Probabilmente è meglio procedere con cautela per adesso.

it  cauzione = deposit, security, bail

  • C’è qualche modo per evitare di pagare la cauzione?
  • Is there any way to avoid paying the deposit?

gb  cold = freddo

  • Crikey, your hands are cold!
  • Accipicchia, le tue mani sono fredde!

it  caldo = hot

  • L’acqua è troppo calda.
  • The water is too hot.

gb  confetti = coriandoli

  • Everybody was throwing confetti everywhere.
  • Tutti lanciavano corriandoli ovunque.

it  confetti = sugared almonds

  • La sposa offriva confetti a tutti gli invitati.
  • The bride offered sugared almonds to all the guests.

gb  confidence = sicurezza, fiducia in se stesso

  • The next candidate’s confidence was quite surprising.
  • La sicurezza del prossimo candidtao era piuttosto sorprendente.

it  confidenza = trust

  • Il loro rapporto si basa sulla confidenza reciproca.
  • Their relatioship is based on mutual trust.

gb  confront = affrontare

  • He confronted me with a series of problems immediately.
  • Mi ha affrontato con una serie di problemi subito.

it  confrontare = to compare

  • Vorrei confrontare questi due prodotti.
  • I’d like to compare these two products. 

gb  convenient = comodo, utile, opportuno

  • Bob’s arrival was very convenient.
  • L’arrivo di Bob era molto opportuno.

it  conveniente = cheap, advantageous

  • Questo modello è molto conveniente.
  • This model is very cheap.

gb  crude = grezzo, rozzo, esplicito, osceno

  • There were some quite crude scenes in the film.
  • C’erano delle scene piuttosto esplicite nel film.

it  crudo = raw

  • Non mi piaciono molto le cipolle crude.
  • I don’t really like raw onions.

gb  definitely = certamente, sicuramente

  • It’s definitely not mine.
  • Sicuramente non è il mio.

it  definitivamente = permanently, (definitively)

  • Sono stati tolti definitivamente dal mercato.
  • They’ve been removed permanently from the market.

gb  deposit = cauzione

  • The landlord wants a £200 deposit up front.
  • Il padrone di casa vuole una cauzione di £200 in anticipo.

it  deposito = warehouse, depot (dèpo)

  • Ha messo tutti in un deposito per adesso.
  • He’s put everything in a warehouse for the moment.

gb  disposable = monouso, uso e getta

  • You’ll need some disposable gloves.
  • Avrai bisogno dei guanti monouso.

it  disponibile = helpful (persone), available (cose)

  • Claire è sempre disponibile al telefono.
  • Claire is always helpful on the phone.

gb  educated = istruito

  • She’s a very well educated young lady.
  • È una giovane molto ben istruita.

it  educato = polite

  • Tuo figlio è così educato.
  • Your son is so polite.

gb   eventually = prima o poi, alla fine

  • I’m sure they’ll get here eventually.
  • Sono sicuro che arriveranno prima o poi.

it   eventualmente = if necessary, if it’s the case

  • Possiamo aiutare noi eventualmente.
  • We can help if it’s the case.

gb  factory = fabbrica

  • Tom’s got a job in the local factory.
  • Tom ha preso un lavoro nella fabbrica locale.

it  fattoria = farm

  • Potete passare il fine settimana alla fattoria.
  • You can spend the weekend on the farm.

gb  firm = ditta, azienda

  • He works for quite a big firm in London.
  • Lavora per un’azienda piuttosto grande a Londra.

it  firma = signature

  • Mi serva la tua firma qui.
  • I need your signature here.

gb  lecture = lezione, conferenza

  • The lecture was really very interesting.
  • La conferenza era davvero molto interessante.

it  lettura = reading

  • Non gli piace molto la lettura.
  • He doesn’t like reading much.

 gb library = biblioteca

  • You can borrow the book from the local library.
  • Puoi prendere in prestito il libro dalla biblioteca locale.

it  libreria = book shop

  • Puoi comprare il libro nella tua libreria locale.
  • You can buy the book in your local book shop.

gb  magazine = rivista

  • There are some magazines on that table.
  • Ci sono delle riviste su quel tavolo.

it  magazzino = warehouse

  • Il divano è nel magazzino di Neil.
  • The sofa is in Neil’s warehouse.

gb  miserable = infelice, giù di morale

  • I’m feeling pretty miserable at the moment.
  • Mi sento piuttosto giù di morale al momento.

it  miserabile = despicable

  • Il mio capo è una persona davvero miserabile.
  • My boss is a realyy despicable person.

gb  mundane = noioso, banale, ordinario

  • It was a very mundane performance.
  • È stato uno spettacolo molto ordinario.

it  mondano = worldly

  • Pensavo che Gino fosse un tipo più mondano.
  • I thought Gino was a more worldly guy.

gb  morbid = macabro

  • It’s a bit morbid keeping all these old trinkets, isn’t it?
  • È un po’ macabro conservare tutti questi ninnoli, non è vero?

it  morbido = soft

  • Questo matterasso è troppo morbido.
  • This mattress is too soft.

gb   nervous = apprensivo, timoroso

  • I’m a bit nervous about the operation.
  • Sono un po’ apprensivo per l’intervento.

it   nervoso = tense, irritable

  • Cristina è molto nervoso in questo periodo.
  • Cristina is very tense in this period.

gb   ostrich = struzzo

  • They made us an ostrich egg omelette.
  • Ci hanno preparato una frittata fatta con uova di struzzo.

it   ostrica = oyster

  • Non sono un grande appassionato di ostriche.
  • I’m not a great fan of oysters.

gb  palace = palazzo reale

  • You can spend the night in a real palace.
  • Puoi passare la notte in un vero palazzo reale.

it  palazzo = building, block of flats

  • Il mio palazzo è dietro la scuola.
  • My block of flats is behind the school.

 gb parents = genitori

  • Haven’t you met Bob’s parents yet?
  • Non hai ancora conosciuto i genitori di Bob?

it  parenti = relatives

  • Bob ha dei parenti in Australia.
  • Bob’s got some relatives in Australia.

gb  patent = brevetto

  • He tried to get a patent for his invention.
  • Ha provato ad ottenere un brevetto per la sua invenzione.

it  patente = (driving) licence

  • Ho dimenticato di portare la mia patente.
  • I forgot to bring my driving licence.

gb  petrol = benzina

  • Perhaps we should put some more petrol in the car.
  • Forse dovremo mettere altra benzina nella macchina.

it  petrolio = crude oil

  • Il prezzo del petrolio è salito di nuovo.
  • The price of crude oil has gone up again.

gb  polite = educato

  • Make your reply as polite as possible.
  • Fai che la tua risposta sia la più educata possibile.

it  pulito = clean

  • Tiene la casa la più pulita possibile.
  • Keep the house as clean as possible.

gb  prepared = pronto / disposto

  • Are you prepared to work weekends as well?
  • Sei disposto a lavorare anche il fine settimana?

it  preparato = experienced / knowledgable

  • Claire è molto preparata in contabilità.
  • Claire is very experienced in accounting.

gb  pretend = fingere

  • You can’t pretend to love him.
  • Non puoi fingere di amarlo.

it  pretendere = expect, to insist (+ on + gerundio)

  • Bob pretende che siamo puntuali.
  • Bob expects us to be on time.

gb  recipient = destinatario, ricevente

  • The recipient will have to sign a form.
  • Il destinatario dovrà firmare un modulo. 

it  recipiente = container

  • Ti servirà un grande recipiente per tutto quello.
  • You’ll need a big container for all that.

gb  sensible = sensato, giudizioso, ragionevole

  • I think it’s the most sensible thing to do now.
  • Credo che sia la cosa più sensata da fare adesso.

it  sensibile = sensitive, easily moved, impressionable

  • Simon è un bambino molto sensibile.
  • Simon is a very sensitive child.

gb  spade = vanga, picche (carte)

  • You’ve left the spade in the garden.
  • Hai lasciato la vanga nel giardino.

it  spada = sword

  • Tom found an old sword in the garden.
  • Tom ha trovato una vecchia spada nel giardino

gb  stamp = francobollo

  • I need to buy a stamp for this letter.
  • Devo comprare un francobollo per questa lettera.

it  stampa = print, press, media, news industry

  • Vorrei comprare una bella cornice per questa stampa.
  • I’d like to buy a nice frame for this print.

gb  sympathetic = comprensivo

  • Jane is always ready to lend a sympathetic ear.
  • Jane è sempre pronta a prestare un orecchio comprensivo.

it  simpatico = friendly, nice

  • Bob è un uomo così simpatico.
  • Bob is such a nice man.

gb  terrific = stupendo, fantastico, immenso

  • There was a terrific response in terms of donations.
  • C’era una risposta fantastica in termini di donazioni.

it  terrificante = terrifying

  • Il viaggio attraverso le montagne era terrificante.
  • The journey through the mountains was terrifying.

gb  ultimately = fondamentalmente, alla fine

  • Ultimately, it’s your choice of course.
  • Alla fine la scelta è tua naturalmente.

it  ultimamente = lately, recently

  • Non ho visto nessuno dei due ultimamente.
  • I haven’t seen either of them lately.

32 comments

  1. Hi Tony, great job.
    How about “locale” (in the italian meaning of posto, luogo such as bar, ristorante) and local (which only means locale in the other italian meaning)? In a certain way isn’t it also a false friend (or sort of)?

    1. Hi Enrico. We talked a bit about this in the Ingliando chatroom the other day. I guess really you need a sort of category of “semi-false friends” but then it would all start to get a bit complicated. I think the important thing is just to be aware that certain words can easily be misundestood in certain circumstances. So, bearing this in mind, I would say that your example is valid and I’ll add it to my list now.

      1. I’ve had second thoughts about this one, Enrico, and am not going to add it. I think the fact that it is used primarily as a noun in Italian and as an adjective in English also makes an important difference. Thanks anyway for your suggestion. 🙂

        1. Thank you for your reply.
          After all “semi-false friends” could add … confusion to an already sufficiently complicated topic.

  2. Canteen = mensa
    Cellar = Cantina
    Caution = Cautela
    Confidence = Fiducia
    Deposit = Cauzione
    Definitely = Certamente
    Educated = Colto
    Intimacy = Confidenza
    Polite = Educato
    Ultimately = Definitivamente

    1. Well, I wasn’t expecting THAT on a Tuesday afternoon in May!
      Ok, Marida, thanks! I’ll get these up on the site asap!

      1. Well, as you can see, I’ve put them up on the page and while I was here I decided to give examples for every “false friend”. A long job but I hope it will be useful.

        1. Well, I’ve seen that you’ve included them and you did examples…..
          Thank you so much….

  3. Hi Tony, I came across these false friends: Agenda, Diary, Convenient, Lecture, Addiction, Educated.
    If I find out other false friends can I write in?

    1. Okay, credo di aver capito. Il problema è che quella ‘suggestione’ che dici tu in italiano si dice ‘suggestion’ anche in inglese e quindi abbiamo una specie di ‘false friend a metà’. Quello che dà problemi è l’uso di ‘suggestion’ in inglese come semplice ‘suggerimento’ oppure anche ‘proposta’. Vediamo se trovo un modo di inserirla perché è sicuramente valida come osservazione.

  4. Suggestion = suggerimento, ma qualcuno potrebbe tradurlo come “suggestione”. O sbaglio io qualcosa?

    1. (Pensavo di averti già risposta ma evidentemente non è passata).

      Si, Paola, ‘pretend’ è un altro altro buon esempio e l’ho già aggiunto. Ho preferito come traduzione ‘fingere’ però, anche se la differenza è sottile.

    1. No, colpa mia, o meglio, colpa dei ‘false friends’ e la confusione mentale che creano! L’ho aggiustato. Grazie per la segnalazione 😉

      1. Pierfrancesco, ho indagato un po’ e anche se capisco in parte la tua perplessità, non riesco ad individuare il punto di confusione tra le due lingue. Potresti precisare con qualche esempi?

Leave a Reply to Pierfrancesco Cancel reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.