W


Water under the bridge.

Traduzione:
Acqua sotto il ponte.

Significato:
Ormai è passato.

Proverbio equivalente italiano:
Acqua passata non macina più.


When the cat’s away the mice will play.

Traduzione:
Quando il gatto è assente i topi giocano.

Significato:
Quando chi controlla non è nei paraggi ognuno fa i propri comodi.

Proverbio equivalente italiano:
Quando il gatto non c’è i topi ballano.


Where there’s a will there’s a way.

Traduzione:
Dove c’è una volontà c’è un modo.

Significato:
Se vuoi qualcosa davvero troverai come ottenerla.

Proverbio equivalente italiano:
Volere è potere.


Your comments are always very welcome.


Advertisement

Partecipa anche tu!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: