For / Since ~ “da, sin da, da quando”

“She has lived here for fifteen years.”
“Abita qui da quindici anni.”
“She has lived here since 1998.”

“Abita qui (sin) dal 1998.”
“She has lived here since she left school.”

“Abita qui (sin) da quando ha lasciato la scuola.”

for-since2

Concetto principale

Si usano for & since insieme al present perfect simple o al present perfect continuous quando l’azione è iniziata nel passato e continua nel presente e vogliamo mettere l’enfasi della frase sulla durata di questa azione.

  • for + la durata del periodo di tempo
    for five minutes, for two hours, for three days, for four months, for ten years, for a long time
  • since + il ‘momento’ in cui ha avuto inizio il periodo di tempo
    since 3.00 o’clock, since yesterday, since last April, since 1975, since the 15th century
  • since + un ‘azione’ che indica il ‘momento’ in cui ha avuto inizio il periodo di tempo
    since I met her, since he arrived, since I lost my job, since we moved from Milan

Altri esempi con for:

  • I have been here for twenty minutes.
  • Sono qui da venti minuti.
  • They have been studying for two hours.
  • studiano da due ore.
  • We haven’t seen Jane for three weeks.
  • Non vediamo Jane da tre settimane.
  • She hasn’t eaten for two days.
  • Lei non mangia da due giorni.
  • Have you been here for long?
  • Sei qui da molto tempo?
  • Has Jane known Bob for many years?
  • Jane conosce Bob da molti anni?

Altri esempi con since:

  • They have been waiting since 10.00 o’clock.
  • Aspettano dalle 10.00.
  • She has had this job since last Friday.
  • Lei ha questo lavoro da venerdì scorso.
  • We haven’t been here since we got married.
  • Non veniamo qui da quando ci siamo sposati.
  • I haven’t seen Bob since 1982.
  • Non vedo Bob dal 1982.
  • Have you been sitting here since the bus arrived?
  • Sei seduto qui da quando è arrivato l’autobus?
  • Have they had that car since they moved here?
  • Hanno quella macchina da quando si sono trasferiti qui?

Appunti:

Questa forma trova la sua equivalente in italiano con il presente indicativo e di conseguenza bisogna stare particolarmente attento traducendo tra una lingua e l’altra.

Per chiedere “da quando” si usa “how long” e for/since scompaiono:

  • How long have you known Bob?
  • da quanto tempo conosci Bob?
  • How long have you been studying English?
  • Da quanto tempo studi l’inglese?

Your comments are always very welcome.


Partecipa anche tu!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.