Proverbi inglesi – S


Six of one and half a dozen of the other.

Traduzione:
Sei di uno e mezza dozzina dell’altro.

Significato:
L’uno vale l’altro.

Proverbio equivalente italiano:
Se non è zuppa e pan bagnato.


Sticks and stones may break my bones but words will never hurt me.

Traduzione:
Bastoni e pietre potranno rompermi le ossa ma le parole non mi faranno mai male.

Significato:
Sono indifferente agli insulti.

Proverbio equivalente italiano:
Le parole non fanno male.


Strike while the iron is hot.

Traduzione:
Colpire mentre il ferro è caldo.

Significato:
Fai tutto nel momento giusto.

Proverbio equivalente italiano:
Batti il ferro finché è caldo.


Lascia un commento