7) Pronunciation Practice

Esercizi di pronuncia inglese

AUDIO IN ARRIVO APPENA POSSIBILE

Ascolta e Ripeti

Mentre metti l’accento sulle sillabe in rosso, osserva come le altre sillabe si riducono e spesso cambiano persino suono.


1) Most of us were still waiting to be told where the meeting was.
La maggior parte di noi aspettava ancora di sapere dov’era l’incontro.

2) I’d like to know more about the mechanism and exactly how it works.
Vorrei sapere di più del meccansimo e esattamente come funziona.

3) She was a lot more ambitious than anyone had imagined.
Lei era molto ambiziosa di quanto chiuque avesse immaginato.

4) Just let them do whatever they want to do for the moment.
Lasciali fare quello che vogliono fare per il momento.

5) You don’t really believe he can help you, do you?
Non credi davvero che ti possa aiutare, vero?

6) You wish I hadn’t answered the phone now, don’t you?
Vorresti che non avessi risposto al telefono adesso, non è vero?

7) There have been a number of burglaries in this area recently.
Ci sono stati diversi furti con scasso in questa zona ultimamente.

8) It takes more than just a few attempts to get the hang of it.
Occorre più di qualche tentativo per prenderci la mano.

9) Are you sure it’s the only way of finding out where they come from?
Sei sicuro che è l’unico modo di sapere da dove vengono?

10) If I’m not mistaken, he’s only been here for a few weeks.
Se non vado errato, è solo qui da poche settimane.

11) Come and show your face, even if it’s just for a few minutes.
Vieni e fatti vedere, anche se è solo per pochi minuti.

12) I’m sure you’ll have a great time when you get there.
Sono sicuro che vi divertirete tanto quando arriverete.

13) I don’t think he really knows what he’s talking about.
Non credo che sappia veramente di cosa parla.

14) We just need to give him time to get used to it.
Dobbiamo soltanto dargli il tempo di abituarsi.

15) I can’t remember the combination of the safe.
Non ricordo la combinazione della cassaforte.

16) I’m not sure if there are enough of these to go around.
Non sono sicuro che ce ne siano abbastanza per tutti.

17) That kind of attitude just isn’t acceptable in this kind of job.
Quel genere di atteggiamento non è proprio accettabile in questo genere di lavoro.

18) I’ve seen her before somewhere but I can’t remember where.
L’ho vista prima da qualche parte ma non ricordo dove.

19) He took a bit of time off work last week.
Ha preso un po’ di tempo dal lavoro la settimana scorsa.

20) It’s ridiculously expensive and highly overrated.
È costoso in modo assurdo ed è estremamente sopravvalutato.

21) She received a substantial reward and a free pass for life.
Ha ricevuto una ricompensa sostanziosa e un pass gratuito a vita.

22) You won’t get very far trying to do it that way.
Non andrai lontano cercando di farlo in quel modo.

23) Congratulations on your promotion, Bob. You must be thrilled.
Congratulazioni per la tua promozione, Bob. Devi essere contentissimo.

24) It’s important to participate even if you don’t actually say anything.
È importante partecipare anche se di fatto non dici niente.

25) Do you ever wonder if you’ll ever actually finish them?
Ti chiedi mai se li finirai mai davvero?

26) Sometimes in the winter you can’t even see beyond the gate.
A volte in inverno non riesci a vedere neanche oltre il cancello.

27) Just keep telling yourself that it’ll all be over soon.
Basta che continui a dirti che che presto sarà tutto finito.

28) He was talking to one of the staff about the possibility of staying there.
Parlava con uno dello staff della possibilità di stare lì.

29) It was too much for anyone to do in such a short space of time.
Era troppo da fare per chiunque in un lasso di tempo così breve.

30) Are you sure it’s not too much trouble for you?
Sei sicuro che non ti è troppo disturbo?

31) Did you have anything to do with the preparations?
Hai avuto qualcosa a che fare con i preparativi?

32) It’s six of one and half a dozen of the other.
Se non è zuppa è pan bagnato.

33) Make sure you get it back to me before Monday.
Assicurati di riportarmelo prima di lunedì.

34) I was wondering if there are still any of those delicious chocolates.
Mi chiedevo se ci fossero ancora alcuni di quei deliziosi cioccolatini.

35) I still don’t see why we shouldn’t just let him get on with it.
Continuo a non capire perché non dovremmo lasciarlo fare e basta.

36) Could you pass it here so I can have a look at it?
Puoi passarlo qui in modo che lo posso guardare?

37) Are you quite sure you’ve seen all you wanted to see?
Sei proprio sicuro di aver visto tutto quello che volevi vedere?

38) You should try and let go of whatever it is that’s worrying you.
Dovresti provare a lasciare andare qualunque cosa sia che ti sta preoccupando.

39) Give me a bit of time to find out where the leak is.
Dammi un po’ di tempo per scoprire dov’è la perdita.

40) Someone must have got here before us and taken them all.
Qualcuno deve essere arrivato qui prima di noi e deve averli presi tutti.

41) You’ll have to get the hang of it before we go live.
Dovrai prenderci la mano prima che andiamo in scena.

42) I’ve been trying to get through to them all morning.
È tutta la mattina che cerco di mettermi in contatto con loro.

43) Sometimes I wonder if there’s any point at all trying to convince him.
A volte mi chiedo se è davvero utile cercare di convincerlo.

44) In a situation like this, someone should take control and guide us.
In una situazione come questa, qualcuno dovrebbe prendere il commando e guidarci.

45) We all know who did it but nobody wants to say anything.
Sappiamo tutti che l’ha fatto ma nessuno vuole dire niente.

46) How many times do I have to tell you not to just stand there doing nothing?
Quante volte ti devo dire di non stare lì senza fare niente?

47) Could one of you kindly stay behind and help us to sell them?
Uno di voi potrebbe gentilmente restare indietro ed aiutarci a venderli?

48) Tom was expecting us to take them to the seaside.
Tom si aspettava che li portassimo al mare.

49) It took me a while to realise they were only joking.
Mi c’è voluto un po’ per capire che scherzavano e basta.

50) Can’t you just tell them to get on with the building?
Non puoi semplicemente dire a loro di portare avanti la costruzione

image

Advertisement

Partecipa anche tu!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: