La traduzione, come metodo di esercizio nell’apprendimento di una lingua, farà sicuramente parte della vecchia scuola, però, inserita in un contesto più vario di apprendimento, soprattutto con feedback in tempo reale, può sempre essere un utile esercizio di allenamento.
Consiglio una partecipazione attiva e visibile postando la tua versione tra i commenti in fondo a questa pagina. In questo modo riceverai un mio commento o suggerimento in tempo più o meno reale. Ma per chi non se la sente, si può semplicemente annotare la propria versione e controllarla attraverso i miei commenti lasciati per gli altri.
Ecco la nuova frase:
Buon divertimento!
Ti piacerebbe fare qualcosa di diverso sabato pomeriggio?
Puoi esercitarti quanto vuoiQUI.

Your comments are always very welcome.


Ti piacerebbe fare qualcosa di diverso sabato pomeriggio?
Would you like to do something different on Saturday afternoon?
LikeLiked by 1 person
No problems here, Dany. 🙂
LikeLiked by 1 person
Ti piacerebbe fare qualcosa di diverso sabato pomeriggio?
Do you fancy doing something different next Saturday afternoon?
LikeLiked by 1 person
Noice choice of idiom here, Paolo. 🙂
LikeLike
Would you like to do something different next Saturday afternoon?
Why not? We could join the chatroom
LikeLiked by 1 person
Now, there’s an idea! 😉
LikeLike