RSS

Archivi tag: elementary

A mouse in the house

mouse-house

[per sapere il significato delle parole evidenziate,
passaci sopra con il mouse senza cliccare]

 

A mouse really wanted to come out from his hole in the wall behind the fridge in the kitchen but he was very, very afraid of the cat. So he put his ear to the wall and listened carefully.
First he heard the sound of paws on the kitchen floor and then a loud bark.
“Excellent,” said the mouse to himself. “It’s only that stupid old dog! Let’s go!”
And the mouse came out from behind the fridge.
In an instant the cat trapped him with his paws and whispered sardonically in his ear:
“Now can you see how important it is to learn a foreign language?”

image


Creative Commons ~ some rights reserved

 
2 commenti

Pubblicato da su 16 maggio 2017 in funny stories, Humour inglese, Inglese in azione, read

 

Tag: , ,

Everything changes, nothing stays the same


Creative Commons ~ some rights reserved

 
8 commenti

Pubblicato da su 10 maggio 2017 in funny pictures, Humour inglese

 

Tag: ,

Rebus 6

frayed-knot

[per sapere il significato delle parole evidenziate,
passaci sopra con il mouse senza cliccare]

 

One day a string walked into a bar and asked the bartender for a Gin and Tonic. The bartender looked at him with a scornful eye and said, “We don’t serve strings here.”
Humiliated, the string left the bar and walked into another one.
“Could I have a Gin and Tonic, please,” he asked respectfully.
“You must be joking, we don’t serve strings in this bar,” replied the bartender with a sardonic chuckle.
The string tried another couple of bars but it was always the same story.
Feeling somewhat humiliated but determined to find a solution to his problem, the string ruffled his hair, tied himself up, and walked back into the first bar.
The bartender looked across the bar at him and asked, “Aren’t you that string that was in here just a few minutes ago?”
“Who me?” replied the string, pretending to be surprised. “I’m afraid not.”

[SOLUZIONE]

image


Creative Commons ~ some rights reserved

 
 

Tag: , , , ,

Performance

 


Creative Commons ~ some rights reserved

 
Lascia un commento

Pubblicato da su 9 aprile 2017 in Piccoli appunti, Pronuncia, twitstop, word stress

 

Tag: , , ,

The secret to a long and happy marriage

wine

[per sapere il significato delle parole evidenziate,
passaci sopra con il mouse senza cliccare]

 

An old woman was quietly drinking a glass of wine while sitting in the garden with her husband watching the sun go down.
She says, “I love you so much, I don’t know how I could ever live without you.”
Her husband looks up and asks, “Is that you or the wine talking?”
The old woman replies. “It’s me… talking to the wine.”

image


Creative Commons ~ some rights reserved

 
 

Tag: , , , ,

Listen to your heart

Verbi inglesi che si avvalgono (o no) di “preposizioni dipendenti”

Sono tanti i verbi inglesi che si avvalgono di una preposizione dipendente, cioè richiedono nella normalità l’utilizzo di una preposizione che fa da legame tra il verbo e il complemento. Secondo al costrutto utilizzato, però, un verbo non sempre fa ricorso alla sua preposizione dipendente e a volte fa ricorso a preposizioni diverse. Purtroppo non esiste una regola per l’uso delle preposizioni dipendente e possono verificarsi tre possibili situazioni che rendono la questione ancora più problematica:

  1. Il verbo inglese richiede l’utilizzo di una preposizione dipendente ma quello italiano no;
  2. Il verbo inglese non richiede l’utilizzo di una preposizione dipendente ma quello italiano si;
  3. Il verbo inglese richiede una preposizione dipendente diversa da quella italiana.

Vediamo alcuni esempi emblematici di queste diverse problematiche.


► INGLESE SI ► ITALIANO NO


LISTEN TO / ASCOLTARE

  • Do you listen to music when you’re in the car?
  • Ascolti la musica quando sei in macchina?

LOOK AT / GUARDARE

  • Bob is looking at the timetable in the station.
  • Bob sta guardando la tabella oraria nella stazione.

WAIT FOR / ASPETTARE

  • We waited for Jane outside the restaurant.
  • Abbiamo aspettato Jane fuori dal ristorante.

Continua a leggere…

 
28 commenti

Pubblicato da su 23 marzo 2017 in Appunti grammaticali, prepositions, use of verbs, Verbi

 

Tag: , , , , , , , , , ,

Do you fancy a sandwich?

sandwiches

[per sapere il significato delle parole evidenziate in rosso,
passaci sopra con il mouse senza cliccare]
[le parole evidenziate in blu sono dei link per ulteriori informazioni]

Everybody knows what a sandwich is: a bit of food – traditionally cold meat and perhaps some cheese – tucked in between two slices of bread. But where does the name sandwich come from? Well, the story goes that the sandwich was the brainchild of a certain John Montagu (1718-1792), the 4th Earl of Sandwich, a prominent statesman and staunch supporter of the Patriot Whigs, a political faction strongly opposed to the government of Robert Walpole in the first half of the 18th century. Apart from his lifelong dedication to politics, John Montagu was also a very keen gambler who spent long hours at the card table. Such was his passion for cards – in particular cribbage – that he did not want to abandon the card table even when it was time for a meal. He cleverly resolved this problem by ordering his servants to fetch him some slices of cold meat between two slices of bread. In this way he was able to continue paying cards without needing a knife and fork and without getting his fingers greasy. His fellow players, impressed with his idea, also began to order, “the same as Sandwich,” and so the sandwich was born.

314px-john_montagu_4th_earl_of_sandwich

John Montagu, 4th Earl of Sandwich
by Thomas Gainsborough

[read more stories]


Creative Commons ~ some rights reserved

 
5 commenti

Pubblicato da su 6 marzo 2017 in Inglese in azione, read

 

Tag: , , ,

Email

email

 


Creative Commons ~ some rights reserved

 
 

Tag: , ,

 
%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: