Come usare il verbo agree in inglese – elementary

Un buon esempio di mother-tongue interference: essere d’accordo in inglese si traduce con il verbo to agree.

Però il verbo to agree non si coniuga con il verbo essere come in italiano in quanto è un verbo regolare a tutti gli effetti.

Sono d’accordo.

  • I agree. ✔
  • I’m agree. ✘

Non sono d’accordo.

  • I don’t agree. ✔
  • I’m not agree. ✘

Sei d’accordo?

  • Do you agree? ✔
  • Are you agree? ✘
Unknown's avatar

Author: Tony

Born and raised in Malaysia between Kuala Lumpur and Singapore. Educated at Wycliffe College in Stonehouse, Gloucestershire, England. Living in the foothills of Mount Etna since 1982 and teaching English at Catania University since 1987.

5 thoughts on “Come usare il verbo agree in inglese – elementary”

  1. Non confondere il semplice utilizzo di “if” in questa tua frase con la “proposizione ipotetica”. Quest’ultima utilizza una formula di tipo, “Se + ipotesi = risultato”. Quindi il problema di zero tipo, primo tipo, secondo tipo eccetera non c’è qui.
    Per il discorso della forma interrogativa devi cercare di capire quale domanda si sta facendo. Nel esempio tuo non mi stai chiedendo se lui è d’accordo ma mi stai chiedendo se io so. Altrimenti mio faresti direttamente la domanda, “Does he agree?”

  2. Mi rimane sempre il dubbio dell’enfasi della frase. Sinceramente ( non è una scusa per sfuggire all’errore:-) ) avevo considerato totalmente la frase interrogativa l’unico dubbio era l’uso if ipotetico di tipo 0.
    cmq grazie.

  3. Concetto, sei tornato mi sembra sul argomento precedente con la tua frase ma sei caduto sempre in errore! Devi dire: “Do you know if he agrees?” La domanda è “Do you know” il resto non deve essere interrogativo.

Leave a Reply to Tony LawsonCancel reply

Discover more from Ingliando

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading