RSS

It’s a nice day, isn’t it?

20 Set

Question_Mark

Si chiamano question tags e sono l’ennesimo esempio dell’importanza di saper gestire con disinvolutura i verbi ausiliari in inglese. In questo caso si tratta dell’equivalente delle domandine italiane vero? / non è vero? che si collocano alla fine di una frase. Non è sicuramente un elemento grammaticale fondamentale per farsi capire, ma è sorprendente quanto viene usato in inglese e di conseguenza è senz’altro molto utile capire bene come funziona ed esercitarsi nell’uso, oltre ad essere un ottimo esercizo per la gestione degli ausiliari.


► Bastano due regole:

  1. Quando la frase di base è affermativa la question tag è sempre negativa e vice versa.
  2.  Nella question tag bisogna riutilizzare lo stesso ausiliare che si trova nella frase base.*

* Il present simple affermativo e il past simple affermativo non fanno uso dell’ausiliare e quindi bisogna ricordare di utilizzare don’t / doesn’t nel primo caso e didn’t nel secondo.

Oltre a queste due regole bisogna tenere presente che solo la parte finale della frase fa uso della forma interrogativa.


► Vediamo subito alcuni esempi affermativo ➜ negativo:

  • Bob is (Bob’s) sleeping, isn’t he?
  • Bob sta dormendo, non è vero?
  • You have (you’ve) seen this film, haven’t you?
  • Hai visto questo film, non è vero?
  • Jane will pass her driving test, won’t she?
  • Jane supererà la prova di guida, non è vero?
  • They like (present simple affermativo) Chinese food, don’t they?
  • A loro piace il cibo cinese, non è vero?
  • You told (past simple affermativo) Bob about the meeting, didn’t you?
  • Hai detto a Bob della riunione, vero?


► E adesso alcuni esempi negativo ➜ affermativo:

  • Bob isn’t waiting for us, is he?
  • Bob non ci sta aspettando, vero?
  • You haven’t met Bob’s girlfriend, have you?
  • Non hai conosciuto la ragazza di Bob, vero?
  • Jane won’t bring her brother, will she?
  • Jane non porterà suo fratello, vero?
  •  They don’t eat meat, do they?
  • Non mangiano carne, vero?
  • You didn’t stay until the end, did you?
  • Non sei rimasto fino alla fine, vero?

E, naturalmente, alcuni esempi con i più comuni verbi servili (modal verbs):

  • Bob can speak French, can’t he?
  • Bob sa parlare francese, non è vero?
  • Jane can’t cook very well, can she?
  • Jane non sa cucinare molto bene, vero?
  • They could buy the tickets online, couldn’t they?
  • Potrebbero comprare i biglietti online, non è vero?
  • Bob couldn’t help you after work, could he?
  • Bob non potrebbe aiutrati dopo il lavoro, vero?
  • He must apply for the job before the end of the month, mustn’t he?
  • Deve fare la domanda per il lavoro prima della fine del mese, non è vero?
  • The students mustn’t use their dictionaries, must they?
  • Gli studenti non devono usare il vocabolario, vero?
  • Bob should know the way to the airport, shouldn’t he?
  • Bob dovrebbe conoscere la strada per l’aeroporto, non è vero?
  • They shouldn’t need more than about £20 each, should they?
  • Non dovrebbero avere bisogno di più di circa £20 ciascuno, non è vero?

► Attenzione all’intonazione e l’accento!

L’unica altra considerazione di grande rilievo per quanto riguarda i ‘question tags’ è quella dell’intonazione e dell’accento. Per una pronuncia corretta bisogna capire anzittutto se la frase funge da semplice richiesta di conferma (più comune) o da vera domanda (meno comune). Per intenderci prendiamo nuovamente qualche esempio da qui sopra.

  • Jane can’t cook very well, can she?

Tipicamente chi parla è già convinto dell’incapacità di Jane di cucinare bene e quindi la sua domanda cerca solamente una conferma da parte di chi risponde. Di conseguenza userà un’intonazione calante per la question tag finale, e metterà tutta l’accento sull’ausiliare can. Questo darà alla sua frase un suono affermativo e non interrogativo.

Se, però, chi parla non è convinto di quello che afferma e pensa che forse Jane in realtà potrebbe anche sapere cucinare bene, userà un’intonazione crescente per la question tag finale e cioè un’intonazione tipicamente interrogativa. L’ausiliare can spiccherà molto di meno e la frase suonerà come una vera e propria domanda.

Conclusione: più si è convinto di quello che dici, più la ‘question tag’ deve suonare come un’affermazione e non come una domanda!


N.B.

  • I’m quite a reasonable person, aren’t I?
  • Sono una persona abbastanza ragionevole, non è vero?

La forma tecnicamente corretta – amn’t – è praticamente impossibile da dire e quindi si fa ricorso alla 2a persona per evitare il problema!


Creative Commons ~ some rights reserved

 
Lascia un commento

Pubblicato da su 20 settembre 2014 in Appunti grammaticali, auxiliary verbs, syntax, Verbi

 

Tag: ,

Partecipa anche tu!

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

 
%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: