Ode to the spell checker

Ammettilo, quante volte hai contemplato l’idea di disattivare il predictive text (ex T9) del tuo smartphone? Già. Il predictive text. Una di quelle trovate super-tecnologiche che tanto sembra una buon’idea, tanto può essere davvero frustrante quando cerchi di mandare un messaggio, sopratutto se vai di premura.

Bene, qualche inglese anonimo e spiritoso ha scritto questa ode in onore del famigerato Spell Checker. Il tuo lavoro? Riscriverla nei commenti in un inglese corretto. Buon divertimento!

Eye have a spelling checker,
It came with my pea sea,
It plane lea marques four my revue
Miss steaks eye can knot sea.

Eye strike a key and type a word
And weight four it two say
Weather eye am wrong oar write,
It shows me strait a weigh.

As soon as a mist ache is maid
It nose bee fore two long,
And eye can put the error rite,
It’s rare lea ever wrong.

Eye have run this poem threw it,
Eye am shore your pleased two no,
Its letter perfect awl the weigh,
My checker tolled me sew.


Your comments are always very welcome.


Advertisement

Author: Tony

Born and raised in Malaysia between Kuala Lumpur and Singapore. Educated at Wycliffe College in Stonehouse, Gloucestershire, England. Living in the foothills of Mount Etna since 1982 and teaching English at Catania University since 1987.

12 thoughts on “Ode to the spell checker”

  1. 🔵 NON LEGGERE QUI SOTTO SE NON HAI ANCORA SVOLTO L’ESERCIZIO 🔵

    I have a spelling checker,
    It came with my PC,
    It plainly marks for my review
    Mistakes I cannot see.

    I strike a key and type a word
    And wait for it to say
    Whether I am wrong or right;
    It shows me straight away.

    As soon as a mistake is made
    It knows before too long,
    And I can put the error right,
    It’s rarely ever wrong.

    I have run this poem through it,
    I am sure you’re pleased to know,
    It’s letter perfect all the way,
    My checker told me so.

    Like

  2. Thank you Tony for the correction. I made stupid mistakes probably because it was too late in the night. But, what about the mysterious words: pea sea, awl, tolled and sure? Can you unveil their meaning? Thanks again.

    Like

    1. All will be revealed soon. I’ll let it run for a few more days and then post the “definitive” version. 🙂
      In the meantime why don’t you check your pronunciation of those words online. You may find that a slightly incorrect pronunciation is stopping you from guessing…

      Like

  3. I have a spelling checker.
    it came with my pleasure.
    it plainly marks for my review
    mistakes I cannot see.
    I strike a key and type a word
    and wait for it to see
    whether I am wrong or right.
    It show me straight a way
    as soon mistake is made.
    it notes before too loong
    and I can put the error right.
    it is rarely ever wrong.
    I have run this poem trough it.
    I am sure you’re pleased to know
    it’s letter perfect how the way,
    my checker taught me sure

    Like

    1. Hi Giuseppe. I was waiting for someone to find the courage to have a go at this. Well done. There are a few typos and one or two of the words are not quite right but it’s still a very good job. If you want to think about it further, here are the words that are still not right: pea sea; awl; tolled; sure.
      These are the typos: wait for it to SAY; it SHOWS me; as soon AS A mistake; before too LONG; this poem THROUGH it.
      Have a nice day 🙂

      Like

      1. I have a spelling checker,
        It came with my pea sea,
        It plainly marks for my review
        mistakes I cannot see.

        I strike a key and type a word
        And wait for it to say
        whether I am wrong or right,
        It shows me straight a way.

        As soon as a mistake is made
        It’s not before too long,
        And I can put the error right,
        It’s rarely ever wrong.

        I have run this poem through it,
        I am sure you’re pleased to know,
        Its letter perfect all the way,
        My checker told me so.

        Like

        1. Only “pea sea” is missing. I couldn’t find the correct word.

          Like

          1. Very good, Giorgia! Remember that “away” is one word.
            Also your line, “It’s not before too long” is not right.
            “It’s” (penultimate line) needs an apostrophe.
            Regarding “pea sea”…all will be revealed soon….

            Like

            1. Thank you very much, Tony!
              “Away” instead of “a way” makes more sense now that you told me…
              I will wait for the correct version to be revealed so that I can finally find out what “pea sea” stands for!

              Like

              1. So, you still haven’t managed to get “pea sea”, then?
                Not to worry, I’ll post the definitive version either today or tomorrow.

                Like

Comments are closed.

%d bloggers like this: