Esercizio di traduzione intermediate in inglese • 39

La traduzione, come metodo di esercizio nell’apprendimento di una lingua, farà sicuramente parte della vecchia scuola, però, inserita in un contesto più vario di apprendimento, soprattutto con feedback in tempo reale, può sempre essere un utile esercizio di allenamento.

Consiglio una partecipazione attiva e visibile postando la tua versione tra i commenti in fondo a questa pagina. In questo modo riceverai un mio commento o suggerimento in tempo più o meno reale. Ma per chi non se la sente, si può semplicemente annotare la propria versione e controllarla attraverso i miei commenti lasciati per gli altri.

Ricorda l’importanza di immaginare un contesto reale nel quale la frase in questione avrebbe senso, prima di procedere con la traduzione.

Ecco la nuova frase:

Non mi sono ancora abituato a guidare a destra, ma sto migliorando.

Buon divertimento!
Unknown's avatar

Author: Tony

Born and raised in Malaysia between Kuala Lumpur and Singapore. Educated at Wycliffe College in Stonehouse, Gloucestershire, England. Living in the foothills of Mount Etna since 1982 and teaching English at Catania University since 1987.

38 thoughts on “Esercizio di traduzione intermediate in inglese • 39”

  1. i’m not get used to driving on the right yet, but i am getting better….
    Hello teacher, i’m not relly sure ….thanks for your teaching

    1. Hi Nadia. In the first part you need a present perfect, so not “I’m not get used” but “I haven’t got used”.
      The rest is all good. 🙂

  2. Non mi sono ancora abituato a guidare a destra, ma sto migliorando.
    Good evening prof
    I haven’t get used to driving on the right yet, but I ‘m getting better.

        1. Mamma mia prof 😜
          Thanks. Have a nice eve

          P. S can’t understand why I ‘m no more getting any ingliando notifications on my mail box 🤔🤔

            1. Hmmm… I’ve just checked and you are still subscribed. Are you sure that messages are not going into your spam folder?

    1. The “to” is not part of an infinitive, Cocco, but is actually the preposition “to” and therefore requires a gerund afterwards. It should be “…used to driving…”
      There is no need for the word “side” but if you use it, then it would be better to use the full expression “right hand side”.
      Everything else is fine. 🙂

  3. Good afternoon prof

    My attempt:
    I do not still get used to driving on the right, but I’m improving/I’m getting better

    Thank you
    Have a nice day
    Nadia

  4. Non mi sono ancora abituato a guidare a destra, ma sto migliorando.
    I am still not used to driving on the right but I am getting better.

    1. Ho visto le correzioni.
      “I haven’t got used to” è senza dubbio migliore. Avrei dovuto rifletterci un po’ di più.
      Grazie Prof

      1. They both say more or less the same thing, Dani, but the “haven’t got used to” version is closer to the original Italian without doubt. 🙂

  5. Non mi sono ancora abituato a guidare a destra, ma sto migliorando
    I’m not used to drive on the right yet, but I’m improving

    1. The “to” is not part of an infinitive, Anita, but is actually the preposition “to” and therefore requires a gerund afterwards. It should be “…used to driving…”
      Ap art from this, your version is good. However, see my note to Dino (at the bottom) and look at some of the other comments here for a possibly more exact version. 🙂

  6. 39
    Non mi sono ancora abituato a guidare a destra, ma sto migliorando.
    I haven’t got used to driving on the right yet, but I’m getting better.

  7. Non mi sono ancora abituato a guidare a destra, ma sto migliorando.
    I haven’t got used to driving on the right yet, but I’m getting better.

  8. I haven’t got used to driving on the right yet, but I’m improving (myself)

      1. Grazie Prof!
        Da poco ho scoperto il suo canale, é una risorsa utilissima!
        Grazie, davvero, per il suo lavoro!

        1. Grazie a te per la partecipazione.
          Sono contento che ti stai trovando bene.
          Aiutami a passare parola! 🙂

  9. I’m still not used to driving on the right, but I’m getting better.

    1. That’s an acceptable version, Dino, but in effect you have used “essere abituato” and not “abituarsi”. Ideally here you should use a “present perfect” tense.

      1. I haven’t used to driving on the right yet, but I’m getting better.

    2. Non mi sono ancora abituato a guidare a destra, ma sto migliorando.
      I haven’t got used to drive on the right yet, but I’m getting better

      1. The “to” is not part of an infinitive, Manu, but is actually the preposition “to” and therefore requires a gerund afterwards. It should be “…used to driving…”
        The rest is all very good. 🙂

Lascia un commento

Discover more from Ingliando

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading