La traduzione, come metodo di esercizio nell’apprendimento di una lingua, farà sicuramente parte della vecchia scuola, però, inserita in un contesto più vario di apprendimento, soprattutto con feedback in tempo reale, può sempre essere un utile esercizio di allenamento.
Consiglio una partecipazione attiva e visibile postando la tua versione tra i commenti in fondo a questa pagina. In questo modo riceverai un mio commento o suggerimento in tempo più o meno reale. Ma per chi non se la sente, si può semplicemente annotare la propria versione e controllarla attraverso i miei commenti lasciati per gli altri.
Ricorda l’importanza di immaginare un contesto reale nel quale la frase in questione avrebbe senso, prima di procedere con la traduzione.
Ecco la nuova frase:
La maggior parte degli ospiti sembra divertirsi, ma alcuni si stanno annoiando.
Buon divertimento!

Most of the guest seem having fun, but some of them are getting bored
Hi Luca. The second part is perfect.
In the first part, “guests” should be plural and you need a continuous infinitive after “seem”:
“…seem to be having fun”.
good afternoon prof
My attempt:
– The most part of guests seems to be having fun but some of them are getting bored.
Thank you very much. Have a nice day. Bye
Hi Nadia. A good effort! Just a couple of things to bear in mind:
1) La maggior parte degli ospiti = most of the guests
2) In everyday English it is the plural “guests” that governs the verb which should therefore be “seem” and not “seems” (plurale a senso).
La maggior parte degli ospiti sembra divertirsi, ma alcuni si stanno
annoiando.
The majority of people seems to have fun, but someone of them are getti grazie bored
Hi Manu. There are a few problems here.
1) You can use “majority” but it should be “the majority of THE people…” However, the more typical expression here would be, “Most of the people…”
2) In everyday English it is the plural “people” that governs the verb which should therefore be “seem” and not “seems” (plurale a senso).
3) “Divertirsi” needs to be continuous here: “seem to be having fun”.
4) “Someone” is a pronoun and is not necessary here because it is followed by “of them”. You should just use “some of them”.
I think the “getti grazie” is a T9 problem! 😂
Hi Tony, good evening
The most of the guests seems to be have fun, but some of them are getting bored
seem
seem, pardon
Hi Gaetano.
“Seem” ( e non “seems”) is a good self-correction. 🙂
Bear in mind also that “the most” is a relative superlative, whereas “most” (senza articolo) is “la maggior parte”.
What you need after “seem” here is a “continuous infinitive” ➝ “to be having”. This aligns it with the continuous verb in the second part.
Ok Tony thanks
😀👍
La maggior parte degli ospiti sembra divertirsi, ma alcuni si stanno annoiando.
Good afternoon prof,
Most of the guests seem to have fun, but some are getting bored.
Nice one, Roby, but a continuous form would be better in the first part as in the second part:
“…seem to be having fun…”
Cavoli, you are right prof!!!!!
😉👍
Most of the guests seem to enjoy themselves but some of them are getting bored
A good effort, Luigi, but a continuous form would be better in the first part as in the second part:
“…seem to be enjoying themselves…”
La maggior parte degli ospiti sembra divertirsi, ma alcuni si stanno annoiando.
Most part of hosts seem to enjoy, but some of them are getting bored
Anita, the second part is fine, but the first part has a few problems.
‘Most’ = la maggior parte (tutto incluso), quindi ‘most of the guests’ (‘host’ è chi ospita).
‘Enjoy’ non può essere coniugato al present simple e ha bisogno di un complemento oggetto o un pronome riflessivo, quindi ‘seem to be enjoying themselves’.
È utile l’espressione ‘seem(s) to be + gerundio/participio passato/aggettivo + sostantivo’ –
Tom seems to be working better now.
They seem to be interested in your idea.
Lucy seems to be an intelligent girl.
La maggior parte degli ospiti sembra divertirsi, ma alcuni si stanno annoiando.
Most of the guests seem to be having fun/enjoying themselves, but few/some are getting bored.
Well done, Dani. Remember if you use “few” here it should be “a few”. 🙂
Oh …, sure! Thanks for reminding me.
I was about to confuse the two ‘few’ and ‘a few’ again!
A little confusion can go a long way!
Could you please tell me where do I write the answer? I can’t find the right place.
Thanks
Lucia
Hi Lucia. If you are answering for the first time, you need to scroll right down to the bottom of all the existing comments until you come to the empty comment box. There you can write your answer. 🙂
La maggior parte degli ospiti sembra divertirsi, ma alcuni si stanno annoiando.
Most of the guests seem to be enjoying themselves, but some are getting bored.
Spot on, Dino. Well done. 🙂
La maggior parte degli ospiti sembra divertirsi, ma alcuni si stanno annoiando.
Most guests seem to have fun, but some are getting bored.
If you say, “Most guests seem to have fun” it sounds as if you are making a generalised comment with no specific time reference and regarding no specific guests. This would be all right if it weren’t for that “alcuni si stanno annoiando” which makes us realise that we are talking about specific guests at the present moment. Try again…
I think I got it, Tony.
I’ll try again.
La maggior parte degli ospiti sembra divertirsi, ma alcuni si stanno annoiando.
Most guests seem to be having fun, but some are getting bored.
That’s much better, but you need that ‘degli’ in your final version!
I’ll try again.
La maggior parte degli ospiti sembra divertirsi, ma alcuni si stanno annoiando.
Most of the guests seem to be having fun, but some are getting bored.
😀👍
Most of the guests seems to be enjoying, but some of them are getting bored.
Hi Rachele, just one small problem here, the verb “enjoy” needs either an object or a reflexive pronoun. You can avoid the problem by using one of the expressions, “to have fun” or “to have a good time”.