La traduzione, come metodo di esercizio nell’apprendimento di una lingua, farà sicuramente parte della vecchia scuola, però, inserita in un contesto più vario di apprendimento, soprattutto con feedback in tempo reale, può sempre essere un utile esercizio di allenamento.
Consiglio una partecipazione attiva e visibile postando la tua versione tra i commenti in fondo a questa pagina. In questo modo riceverai un mio commento o suggerimento in tempo più o meno reale. Ma per chi non se la sente, si può semplicemente annotare la propria versione e controllarla attraverso i miei commenti lasciati per gli altri.
Ricorda l’importanza di immaginare un contesto reale nel quale la frase in questione avrebbe senso, prima di procedere con la traduzione.
Ecco la nuova frase:
Era un commento così inaspettato che nessuno sapeva veramente cosa dire.
Buon divertimento!

– It was so an expected comment that nobody knew what to say actually
Nice try, Nadia:
1) so ❎ such ✅
2) actually ❎ really ✅ (però prima del verbo principale)
Good evening, Teacher,
Era un commento così inaspettato che nessuno sapeva veramente cosa dire.
It was such an unexpected comment that nobody actually knew (could figure out) what to say
Hi Anita.
I think in this case I would stick to “knew”, and “really” rather than “actually”.
🙂
Era un commento così inaspettato che nessuno sapeva veramente cosa dire.
Good evening 🌃
It was such an unexpected comment that nobody really knew what to say.
Very nice, Roby. 😘
Thanks prof. 😊
😀👍
Era un commento così inaspettato che nessuno sapeva veramente cosa dire.
It was such an unexpected comment that nobody really knew what to say.
Very good, Dino. 🙂
It was such an unexpected comment that nobody really knew what to say
Spot on, Giovanna. Well done. 🙂
Era un commento così inaspettato che nessuno sapeva veramente cosa dire.
It was such an unexpected comment that no one knew what really to say.
If you put that “really” before “knew”, it would be perfect, Dani! 😉
Uff! 🥺
It was such an unexpected comment that no one really knew what to say.
😊 Thanks 😊
Have a nice weekend! 😘
Hi Tony!
It was such an unexpected comment that no one really knew what to say
That’s exactly how I would say it, Gaetano. Well done. 🙂
Oh I’m glad! See you next time
A little bit of satisfaction, eh?
In Italian I would say “ogni tanto ci vuole”, but in English?
Once in a while, it helps!
👍👍👋
Era un commento così inaspettato che nessuno sapeva veramente cosa dire.
It was such an unexpected comment that nobody really knew what to say.
Word perfect, Paolo. Well done. 🙂