Doppio senso in inglese: You Need a Bath

Read it now!

Per entrare nel meccanismo del gioco bisogna pronunciare all’inglese il nome e cognome dell’autore e ricavarne il significato nascosto.

Unknown's avatar

Author: Tony

Born and raised in Malaysia between Kuala Lumpur and Singapore. Educated at Wycliffe College in Stonehouse, Gloucestershire, England. Living in the foothills of Mount Etna since 1982 and teaching English at Catania University since 1987.

18 thoughts on “Doppio senso in inglese: You Need a Bath”

    1. Well, Luca, you’re sort of close but not quite there. You need to find the PUN in the name.

              1. “No a fence” was close in terms of sound, but you need to think about giving it a different interpretation…

                  1. You need to join together ‘a’ and ‘fence’ into a single word which follows ‘no’.
                    It’s what you would say if you think someone needs a bath but you don’t want to hurt their feelings!

Lascia un commento

Discover more from Ingliando

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading