C’era una volta il telegramma, ai suoi tempi il modo più rapido per effettuare una comunicazione importante sulle lunghe distanze. Era un sistema alquanto costoso e, poiché si pagava a parola, si faceva il possibile per ridurre il numero di parole al minimo indispensabile per comunicare il messaggio voluto. Oggi, nell’era digitale, il telegramma è del tutto superato, ma noi ne prendiamo spunto per fare un simpatico gioco linguistico.
Utilizzando tutte e soltanto le lettere della parola qui sotto, strettamente in ordine, bisogna comporre un telegramma – serio, giocoso o folle che sia! Non ci sono particolari regole e la normale grammatica può essere in parte tralasciata a scapito del messaggio da comunicare. Si possono, per esempio, togliere articoli, ridurre il verbo al participio passato invece di coniugarlo, spezzare il messaggio in due o più frasi, firmare alla fine e così via. Chiaramente si gioca molto con i nomi propri, le parentele, i titoli, i mestieri, il genitivo sassone, gli aggettivi e gli avverbi: l’importante è venire fuori con un messaggio comprensibile!
Ecco la tua parola:
Ed ecco un esempio per far capire come si gioca:
Look After Uncle George’s Horse In Neil’s Garden.
(Accudire il cavallo dello zio George nel giardino di Neil)
Non essere timido e unisciti al gioco lasciando il tuo telegramma nei commenti. È una sfida divertente!








Let all ugly girls harass incredibly narcissistic guys
Very nice, Carla! It reads very well. A bit of a sociopolitical statement, too! 😉
Women’s Lib take care, Tony
😀👍
Ludovico Attento! Usciere Talpa Hotel. Ignora Nastri Girati!
The idea is to come up with a telegram in English, not in Italian. But thanks anyway for joining in! Perhaps the name of your hotel should be Geco Hotel?
Ah, sorry read the description in Italian, thought that it would be ok to post it in Italian. I’ll try in English. ☮️🙏
Ludwig again! Usual Town Hotel! Inside New Guests.
Where does that ‘T’ come from? You’ve used it in Italian and in English. There’s no ‘T’ in LAUGHING. How about: ‘Usual Grotty Hotel’?
“Usual Grand Hotel” then. Sorry for the error, I was writing fast and English is not my main language. 🙈☮️🙏
😀👍
L A U G H I N G
Liberty As Unanimous Gift Hasn’t Included Newspapers Globally
This one reads better, although I’m not quite sure what it means! 😂
Free information by media is not guaranteed everywhere.
Of course! Sorry, I must have read that when half asleep before! I wonder if commas would help: after ‘liberty’ and after ‘gift’. What do you think?
Absolutely, as always; but I didn’t know it was possible in telegrams.
In this game there’s no restriction on the use of punctuation. 😉
LAUGHING
Lot Adult Ugly Guys Have Inside Natural Grace
Sorry: Adults
I fear you’ve bent the rules just a bit too far here, Giuseppe: “a lot of ugly adult guys”.
LAUGHING
Look At Uncommon Guy, He Is Never Gleeful
Whereas we are always gleeful, aren’t we, Claudio? 😉
Remember, Paolo, that “let” is followed by a “bare infinitive” and not by a gerund!
I’m not too sure about the meaning, though. It’s seems a little violent, don’t you think? 😳
You already told me about “let” and the “bare infinitive”: no more mistakes in the future.
i don’t know how violent was because I wasn’t there and I don’t know how hard they hit.
In your mind, what does the telegram mean, in Italian?
Adesso capisco, probabilmente non ha senso quello che ho scritto.
Più o meno volevo dire “Lascia che tutti i brutti ragazzi picchinoo le ragazze pazze e cattive.”
Well, on reflection, I think the only real problem was the gerund instead of the bare infinitive. 😉
So that means you agree with boys hitting girls, doesn’t it?
Not exactly. We need to separate the grammar from the proposal. 🙂
Here’s my telegram:
“Love Allows Understanding. Generous Human Ideals Narrate Greatness”
Wonderfully uplifting, Luisa. Thank you! 🙂
So glad you liked it, dear Tony.
Thanks a lot
Happy evening
😀👍