Esercizio di traduzione intermediate in inglese • 153

Sei in grado tu di rendere la frase di oggi in inglese?

Switch on your English - intermediate.

La traduzione, come metodo di esercizio nell’apprendimento di una lingua, farà sicuramente parte della vecchia scuola, però, inserita in un contesto più vario di apprendimento, soprattutto con feedback in tempo reale, può sempre essere un utile esercizio di allenamento.

Consiglio una partecipazione attiva e visibile postando la tua versione tra i commenti in fondo a questa pagina. In questo modo riceverai un mio commento o suggerimento in tempo più o meno reale. Ma per chi non se la sente, si può semplicemente annotare la propria versione e controllarla attraverso i miei commenti lasciati per gli altri.

Ricorda l’importanza di immaginare un contesto reale nel quale la frase in questione avrebbe senso, prima di procedere con la traduzione.

Ecco la nuova frase:


Clare ci mette sempre così tanto a prepararsi? È più di mezz’ora che aspettiamo.

Buon divertimento!
Unknown's avatar

Author: Tony

Born and raised in Malaysia between Kuala Lumpur and Singapore. Educated at Wycliffe College in Stonehouse, Gloucestershire, England. Living in the foothills of Mount Etna since 1982 and teaching English at Catania University since 1987.

33 thoughts on “Esercizio di traduzione intermediate in inglese • 153”

  1. Hi

    Does Clare always take so long to get ready? It’s more than an half hour we are waiting for her!

    Thank you!

    1. Hi there. Well, the first part is fine, but in the second part you allowed yourself to be deviated by the Italian. Try again using ‘we’ as the subject and a standard ‘duration form‘. 🙂

  2. Clare ci mette sempre così tanto a prepararsi? È più di mezz’ora che aspettiamo.

    Does Clare always take such a long time to get ready? We have been waiting for her more than/over half an hour.

    1. Very good, Dany.

      It would sound a little more natural with another ‘for’ after ‘her’. 😉

      1. Does Clare always take such a long time to get ready? We have been waiting for her for more than/over half an hour.

  3. Clare ci mette sempre così tanto a prepararsi? È più di mezz’ora che aspettiamo.

    So, Tony, in the affirmative statement in the first phrase, normally I would use “will” for typical behaviours; I’m not sure if I can in a specific question like this. So let’s see and wait for your feedback.

    Will Clare always take so long to get ready? It’s been more than half an hour that we have been waiting.

    1. I don’t see why you want to use “will” here, Toni. It refers to a pretty classic present simple “habitual” action whether it’s interrogative or not.

      Your version in the second part sounds very unnatural. It’s always best to invert these forms and start with a personal subject, in this case ‘we’, and add the time clause at the end.

      1. Yup, I was still sleeping, and I didn’t pay much attention to it. Thanks.

  4. Clare ci mette sempre così tanto a prepararsi? È più di mezz’ora che aspettiamo.

    Does Clare always take so long to get ready? We’ve been waiting for more than half an hour.

  5. Does Clare always take so long to get ready? We ‘ve been waiting for him for more than half an hour

  6. good afternoon prof,

    Does Claire always take so long tò get ready?we have been waiting for more than half AN hour

  7. Clare ci mette sempre così tanto a prepararsi? È più di mezz’ora che aspettiamo.

    Does Clare always take so long to get ready? We have been waiting for more than half an hour.

    Mi chiedevo: come sarebbe “It has been more than half an hour that we are waiting for her.”

    1. Your first version is spot on, Paolo. The second version is to be avoided at all costs.

      What you could do here is to start with: “Does it…?”

  8. I’d like to try a different first part too.

    Is Claire always used to taking so long to get ready?

    1. “Used to” doesn’t really work here, Davide, with Clare as the subject. “Taking a long time to get ready” isn’t really an “essere abituata”; it’s more of a personal trait; a characteristic.

      What you could say is, “Are YOU used to Clare taking so long to get ready?”

      If you want to try an alternative formula, why not try an impersonal start: “Does it…?”

      1. Yes,it doesen’t sound good,that’s why my first choice is the first sentence…just to try and listen to what you think about…

  9. ciao!

    Does Clare always take so long to get ready?We’ve been waiting for more than half an hour.

        1. Does Claire always take so long to get ready? We’ve been waiting for her for almost half an horror.

          1. I’m not at all sure about that ‘horror’ at the end, Carla 😂, but the rest is fine! 🙂

Lascia un commento

Discover more from Ingliando

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading