La traduzione, come metodo di esercizio nell’apprendimento di una lingua, farà sicuramente parte della vecchia scuola, però, inserita in un contesto più vario di apprendimento, soprattutto con feedback in tempo reale, può sempre essere un utile esercizio di allenamento.
Consiglio una partecipazione attiva e visibile, postando la tua versione tra i commenti in fondo a questa pagina. In questo modo riceverai un mio commento o suggerimento in tempo più o meno reale. Ma per chi non se la sente, si può semplicemente annotare la propria versione e controllarla attraverso i miei commenti lasciati per gli altri.
Ricorda l’importanza di immaginare un contesto reale nel quale la frase in questione avrebbe senso, prima di procedere con la traduzione.
Ecco la nuova frase:
Buon divertimento!
Sistemerai questa mensola prima che cada e colpisca qualcuno?
Puoi esercitarti quanto vuoiQUI.

Your comments are always very welcome.


Hi
Are you going to fix that shelf before it fells and hits anyone?
Have a nice evening
LikeLiked by 1 person
Hi there. Just a couple of things to fix here (apart from the shelf):
🙂
LikeLike
ciao!
Are you going to fix this shelf before it falls and hit someone?
LikeLiked by 1 person
You’ve lost an ‘s’ off the end of “hit” but otherwise it’s all good.
🙂
LikeLiked by 1 person
Sistemerai questa mensola prima che cada e colpisca qualcuno?
Will you fix this shelf before it falls, hitting someone?
LikeLiked by 1 person
Good, Renato, but I’m not sure why you changed the sentence construction in the second part.
Also, did you consider using a different future form, perhaps more appropriate here?
LikeLike
Are you going to fix this shelf before it falls and hit someone?
LikeLike
hits…
LikeLiked by 1 person
That’s much better now! 🙂
LikeLiked by 1 person
Thank you, Tony!!!
LikeLiked by 1 person
😀👍
LikeLike