Born and raised in Malaysia between Kuala Lumpur and Singapore. Educated at Wycliffe College in Stonehouse, Gloucestershire, England. Living in the foothills of Mount Etna since 1982 and teaching English at Catania University since 1987.
View all posts by Tony
Le due frasi sembrano seguire la stessa costruzione, ma in realtà non è così:
il tempo vola come una freccia,
la frutta vola come una banana, che non ha senso, quindi leggendo la frase con “like” come verbo:
ai “moscerini della frutta” (fruit flies) piace la banana.
Può essere…? Grazie!
The shape of the banana is just a distraction, Maria. The question is more “grammatical” than that.
Think carefully about the possible meanings of the words that are repeated…
You’re thinking on the right lines, Giuseppe, but you haven’t quite got there.
Remember that you can’t actually chenge the structure of the sentence, you just have to find a second interpretation.
I think first you need to work out what it is that doesn’t make sense and then try to see if you can find a way to make sense out of it, obviously relying on double meanings.
Great…
LikeLike
🙂👍
LikeLiked by 1 person
Fruit flies like a banana! ( ai moscerini della frutta piace una banana!)
LikeLike
Top marks for you this morning, Lory. 🙂
LikeLike
Le due frasi sembrano seguire la stessa costruzione, ma in realtà non è così:
il tempo vola come una freccia,
la frutta vola come una banana, che non ha senso, quindi leggendo la frase con “like” come verbo:
ai “moscerini della frutta” (fruit flies) piace la banana.
Può essere…? Grazie!
LikeLiked by 1 person
Top of the class this morning! 😉
LikeLiked by 2 people
🙂
LikeLike
second option…a narrow fruit…a banana
LikeLike
The shape of the banana is just a distraction, Maria. The question is more “grammatical” than that.
Think carefully about the possible meanings of the words that are repeated…
LikeLike
I see a banana like a boomerang, for its shape similar to the famous tool…something like that…
LikeLike
Flies like banana fruit
LikeLike
You’re thinking on the right lines, Giuseppe, but you haven’t quite got there.
Remember that you can’t actually chenge the structure of the sentence, you just have to find a second interpretation.
LikeLike
The speed of the arrow and the slowness of eating good things. But I can’t see anything else. I know I’m far from the solution
LikeLike
I think first you need to work out what it is that doesn’t make sense and then try to see if you can find a way to make sense out of it, obviously relying on double meanings.
LikeLike