Cerca di individuare il gioco di parole
che dà un secondo senso alla vignetta.

- Share on Facebook (Opens in new window) Facebook
- Share on Bluesky (Opens in new window) Bluesky
- Share on WhatsApp (Opens in new window) WhatsApp
- Share on LinkedIn (Opens in new window) LinkedIn
- Share on Telegram (Opens in new window) Telegram
- Email a link to a friend (Opens in new window) Email
- Print (Opens in new window) Print
Author: Tony
Born and raised in Malaysia between Kuala Lumpur and Singapore. Educated at Wycliffe College in Stonehouse, Gloucestershire, England. Living in the foothills of Mount Etna since 1982 and teaching English at Catania University since 1987. View all posts by Tony

Hi! Maybe I got the word game (Make me ONE -like a person- with everything, instead of the hot dog) but it still seems a bit weak so I don’t know if I got it right.
From your explanation it would seem that you have got it, Lollina:
1) Preparami un hot dog con tutti i condimenti
2) fai che io sia una cosa sola con tutto l’universo
Yes?
Wow, I knew there was something slightly wrong (as I am usually wrong, for word games in english)! I thought about a contradiction between the humble monk and ‘one who has everything’, that’s the only thing that came to my mind, but it was not so funny, now I get the second meaning, thanks.
Non è mai facile, ma è sempre una buona prova e fa riflettere direttamente in inglese. 😉
😀 Great motto 😀
Indeed! 🙂
🙏🌼🙏
I could be the perfect buddhist monk!!!
You already are, Paolo, without knowing it! 😂