Cerca di individuare il gioco di parole
che dà un secondo senso alla vignetta.

- Share on Facebook (Opens in new window) Facebook
- Share on Bluesky (Opens in new window) Bluesky
- Share on WhatsApp (Opens in new window) WhatsApp
- Share on LinkedIn (Opens in new window) LinkedIn
- Share on Telegram (Opens in new window) Telegram
- Email a link to a friend (Opens in new window) Email
- Print (Opens in new window) Print
Author: Tony
Born and raised in Malaysia between Kuala Lumpur and Singapore. Educated at Wycliffe College in Stonehouse, Gloucestershire, England. Living in the foothills of Mount Etna since 1982 and teaching English at Catania University since 1987. View all posts by Tony

I read your explanation! Now I got it😅
I could have guessed it as (since?) it has nothing to do with puns.
Well, it is a pun in effect, Daniela because there are two different ways of interpreting ‘European’, which makes it a play on words and therefore a pun.
Oh my! I seee . With the word “pee”.
I need them to be explained to me as if I were a little girl. I am a mess!😂🤣😂
That’s right: You’re a-peein’ 🙂
😂🤣😂🤣👍
Puns are a good way of understanding the subtleties of sound in English! 😉
I’m a more …. light European
Is that because you don’t drink much?
I think…..you’re right, sear Prof.
😂😂😂
…. obvius, dear Prof
😉😉😉
😀👍
You are peeing, aren’t you?
I was, but then I saw that you were peering and so I stopped! 🤣