Esercizio di traduzione intermediate in inglese • 54

La traduzione, come metodo di esercizio nell’apprendimento di una lingua, farà sicuramente parte della vecchia scuola, però, inserita in un contesto più vario di apprendimento, soprattutto con feedback in tempo reale, può sempre essere un utile esercizio di allenamento.

Consiglio una partecipazione attiva e visibile postando la tua versione tra i commenti in fondo a questa pagina. In questo modo riceverai un mio commento o suggerimento in tempo più o meno reale. Ma per chi non se la sente, si può semplicemente annotare la propria versione e controllarla attraverso i miei commenti lasciati per gli altri.

Ricorda l’importanza di immaginare un contesto reale nel quale la frase in questione avrebbe senso, prima di procedere con la traduzione.

Ecco la nuova frase:

Stanno cercando di decidere se completarlo o lasciarlo così com’è.

Buon divertimento!
Unknown's avatar

Author: Tony

Born and raised in Malaysia between Kuala Lumpur and Singapore. Educated at Wycliffe College in Stonehouse, Gloucestershire, England. Living in the foothills of Mount Etna since 1982 and teaching English at Catania University since 1987.

22 thoughts on “Esercizio di traduzione intermediate in inglese • 54”

  1. Stanno cercando di decidere se completarlo o lasciarlo così com’è.
    Good evening prof,
    They are trying to make up their minds (to decide) whether to finish it or leave it as it is.

  2. Hi Tony:

    They are trying to decide whether to finish it or to leave it as it stands

    Let’s hope this is the right time!

    1. Very good, Gaetano. I hadn’t thought of the “as it stands” option, but it’s perfect here too.

  3. Stanno cercando di decidere se completarlo o lasciarlo così com’è.
    They ‘re trying to decide whether to complete it or leave it as it is.

  4. Good morning prof

    – They are trying to figure out if finish it or let as it is.

    Thank you
    Have a nice day

  5. They are trying to decide whether to complete it or leave it as it is.

  6. Stanno cercando di decidere se completarlo o lasciarlo così com’è.

    They are trying to decide whether to complete it or leave it as it is

  7. They’re trying to decide whether to complete it or leave it just as it is.

  8. Stanno cercando di decidere se completarlo o lasciarlo così com’è.
    They are trying to decide whether to complete it or leave it as it is.

      1. Stanno cercando di decidere se completarlo o lasciarlo così com’è.
        They are trying to decide whether to complete it or live it as it is
        Hi prof.

Leave a Reply to GaetanoCancel reply

Discover more from Ingliando

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading