La traduzione, come metodo di esercizio nell’apprendimento di una lingua, farà sicuramente parte della vecchia scuola, però, inserita in un contesto più vario di apprendimento, soprattutto con feedback in tempo reale, può sempre essere un utile esercizio di allenamento.
Consiglio una partecipazione attiva e visibile postando la tua versione tra i commenti in fondo a questa pagina. In questo modo riceverai un mio commento o suggerimento in tempo più o meno reale. Ma per chi non se la sente, si può semplicemente annotare la propria versione e controllarla attraverso i miei commenti lasciati per gli altri.
Ricorda l’importanza di immaginare un contesto reale nel quale la frase in questione avrebbe senso, prima di procedere con la traduzione.
Ecco la nuova frase:
Stanno cercando di decidere se completarlo o lasciarlo così com’è.
Buon divertimento!

Stanno cercando di decidere se completarlo o lasciarlo così com’è.
Good evening prof,
They are trying to make up their minds (to decide) whether to finish it or leave it as it is.
Very good, Roby. Both your versions are equally good. 🙂
Thank you ever so much prof.
Have a great weekend! 🙂
Hi Tony:
They are trying to decide whether to finish it or to leave it as it stands
Let’s hope this is the right time!
Very good, Gaetano. I hadn’t thought of the “as it stands” option, but it’s perfect here too.
I’m happy!! Thanks so much and see you soon!
Have a good weekend! 🙂
Stanno cercando di decidere se completarlo o lasciarlo così com’è.
They ‘re trying to decide whether to complete it or leave it as it is.
Spot on, Dino. Well done. 🙂
Good morning prof
– They are trying to figure out if finish it or let as it is.
Thank you
Have a nice day
Hi Nadia. You need to use “whether” in this construction (followed by an infinitive) and not “if”. Also you need to use “leave” and not “let”.
“Figure out” is more “capire” than “decidere” but it’s all right here, I think.
Have a look here:
https://ingliando.net/2017/03/31/whether-you-like-it-or-not/
https://ingliando.net/2019/02/05/lets-leave-this-place/
They are trying to decide whether to complete it or leave it as it is.
Well done, Giovanna. I see you’re on form today! 🙂
Stanno cercando di decidere se completarlo o lasciarlo così com’è.
They are trying to decide whether to complete it or leave it as it is
Nice one, Paolo. 🙂
They’re trying to decide whether to complete it or leave it just as it is.
Very good, Rachele. “Just” works nicely too in this context. 🙂
Stanno cercando di decidere se completarlo o lasciarlo così com’è.
They are trying to decide whether to complete it or leave it as it is.
Spot on, Dani. Well done. 🙂
Stanno cercando di decidere se completarlo o lasciarlo così com’è.
They are trying to decide whether to complete it or live it as it is
Hi prof.
Very good, Manu. 🙂