Esercizio di analisi e correzione intermediate in inglese: Lost in Translation 23

Hmmm… sto sbagliando qualcosa?

Se non ti convince così com’è, pensa a come lo diresti tu e poi controlla la risposta qui sotto. Se vuoi proporre qualche alternativa, scrivi la tua versione nei commenti. Non tarderò a rispondere.

ATTENZIONE
VERSIONE CORRETTA QUI SOTTO

right-wrong
down-arrows
down-arrows

Where’s Bob’s bag?
Did you leave it in the car?

Unknown's avatar

Author: Tony

Born and raised in Malaysia between Kuala Lumpur and Singapore. Educated at Wycliffe College in Stonehouse, Gloucestershire, England. Living in the foothills of Mount Etna since 1982 and teaching English at Catania University since 1987.

16 thoughts on “Esercizio di analisi e correzione intermediate in inglese: Lost in Translation 23”

  1. Where’s Bob’s bag?
    Did you leave it in the car?

    In any case you must never leave anything of value in the car!
    They can burgle the car and steal whatever left inside!

    1. Very good, Davide.
      “You” is all right in the second question, but “he” is also possible. 🙂

    1. All good, Paolo, except for that “he” instead of “you”, but that’s not the point in this case. 😉

      1. Ah, ok, got it. I assumed he was asking himself where Bob could have left his bag, so I wrote ‘he’.

Leave a Reply to davide77guarnieriCancel reply

Discover more from Ingliando

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading