There was an old lady from Cork,
Who tried to eat soup with a fork;
And then, what is more,
She tried with a straw,
To drink a large slice of roast pork.
Il limerick è un breve componimento in poesia, tipico della lingua inglese, dalle ferree regole (nonostante le infinite eccezioni), di contenuto umoristico o anche apertamente nonsense, che ha generalmente il proposito di far ridere o quantomeno sorridere.
Un limerick è sempre composto di cinque versi, di cui i primi due e l’ultimo, rimati tra loro, contengono tre piedi e dunque tre accenti (stress); il terzo e il quarto, a loro volta rimati tra loro, ne contengono solo due. Le rime seguono dunque lo schema: A A B B A.
Limericks © Tony Lawson
Images © Silvia Perricone

Your comments are always very welcome.

If you want to go to Sicily,
you can succeed pretty easily,
try by swimming steadily in the sea,
without being distract by what you see,
and you will reach the cost finally.
LikeLiked by 2 people
Very nice, Giuseppe, but not really a “limerick” in the true sense of the word! 😉
N.B. “…without being distracted by what you see…”
LikeLike
Thank you, Tony, for your comment. I just pretended to write a limerick. In addition, I didn’t avoid making a mistake. However, I see it as an useful and amusing exercise.
LikeLiked by 1 person
The important thing is have have fun while you’re learning! 🙂
LikeLiked by 1 person