Esercizio di traduzione elementary in inglese • 12

Sei in grado tu di rendere la frase di oggi in inglese?

Switch on your English - elementary

La traduzione, come metodo di esercizio nell’apprendimento di una lingua, farà sicuramente parte della vecchia scuola, però, inserita in un contesto più vario di apprendimento, soprattutto con feedback in tempo reale, può sempre essere un utile esercizio di allenamento.

Consiglio una partecipazione attiva e visibile, postando la tua versione tra i commenti in fondo a questa pagina. In questo modo riceverai un mio commento o suggerimento in tempo più o meno reale. Ma per chi non se la sente, si può semplicemente annotare la propria versione e controllarla attraverso i miei commenti lasciati per gli altri.

Ricorda l’importanza di immaginare un contesto reale nel quale la frase in questione avrebbe senso, prima di procedere con la traduzione.

Ecco la nuova frase:


Perché guardi quelle persone? Cosa fanno?

Buon divertimento!
Unknown's avatar

Author: Tony

Born and raised in Malaysia between Kuala Lumpur and Singapore. Educated at Wycliffe College in Stonehouse, Gloucestershire, England. Living in the foothills of Mount Etna since 1982 and teaching English at Catania University since 1987.

8 thoughts on “Esercizio di traduzione elementary in inglese • 12”

  1. Why keep those people? What are they doing? Thanks, I’m Patrizia.

    1. Hi Patrizia.
      The second part of your version is fine, but I don’t understand your interpretation of the first part.

      1. I’m sorry but I can’t understand what the word “tenere” means in this sentence.

        Thanks, Patrizia

        1. The sentence is: Perché guardi quelle persone? Cosa fanno?

          Where are you getting “tenere” from?

          1. Ciao Tony, se vai in alto trovi scritto: Ecco la nuova frase: Perché custodire quelle persone? Cosa fanno? Puoi controllare per favore e farmi sapere? Grazie

            1. Credo che il tuo telefono/pc stia facendo qualche rielaborazione del testo per qualche motivo. La frase è come l’ho scritto io qui sopra. Non c’è “custodire” ma “guardi”.

  2. Perché guardi quelle persone? Cosa fanno?

    Why are you looking at those people? What are they doing?

Leave a Reply to lellapalloCancel reply

Discover more from Ingliando

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading