Esercizio di traduzione intermediate in inglese • 154

Sei in grado tu di rendere la frase di oggi in inglese?

Switch on your English - intermediate.

La traduzione, come metodo di esercizio nell’apprendimento di una lingua, farà sicuramente parte della vecchia scuola, però, inserita in un contesto più vario di apprendimento, soprattutto con feedback in tempo reale, può sempre essere un utile esercizio di allenamento.

Consiglio una partecipazione attiva e visibile postando la tua versione tra i commenti in fondo a questa pagina. In questo modo riceverai un mio commento o suggerimento in tempo più o meno reale. Ma per chi non se la sente, si può semplicemente annotare la propria versione e controllarla attraverso i miei commenti lasciati per gli altri.

Ricorda l’importanza di immaginare un contesto reale nel quale la frase in questione avrebbe senso, prima di procedere con la traduzione.

Ecco la nuova frase:


Tom è stato coinvolto in una litigata pesante al centro sociale la scorsa notte. Fortunatamente abbiamo potuto trascinarlo via prima che la situazione degenerasse.

Buon divertimento!
Unknown's avatar

Author: Tony

Born and raised in Malaysia between Kuala Lumpur and Singapore. Educated at Wycliffe College in Stonehouse, Gloucestershire, England. Living in the foothills of Mount Etna since 1982 and teaching English at Catania University since 1987.

24 thoughts on “Esercizio di traduzione intermediate in inglese • 154”

  1. Tom è stato coinvolto in una litigata pesante al centro sociale la scorsa notte. Fortunatamente abbiamo potuto trascinarlo via prima che la situazione degenerasse.

    Tom was involved into a heavy argument at the community centre last night. Fortunately we were able to drag him away before the situation degenerated.

    1. Very good, Claudio.
      May I suggest “got involved” and “got worse” as slightly more typical everyday speech items.

      🙂

  2. Good morning

    Tom was involved in a heavy fight at the community center last night. Luckily we could carry him away before the situation get worse.

    Thank you !

    Have a nice weekend

    1. Very good. Here are a few suggestions for some slight improvements:

      1. was involved ➝ got involved
      2. heavy fight ➝ heavy argument (‘fight’ is more physical)
      3. could* ➝ managed / were able to
      4. carry ➝ drag
      5. get ➝ got (distraction mistake)

      *https://ingliando.net/2021/02/28/a-note-about-could/

      Have a great weekend 🙂

  3. Tom was involved in a heavy fight in the sociale community last night. Fortunately we were alle to drag him away before the situation escalated

    1. Very good, Fede. Here are a few suggestions for some slight improvements:

      1. was involved ➝ got involved
      2. heavy fight ➝ heavy argument (‘fight’ is more physical)
      3. social community ➝ community centre
      4. escalated ➝ got worse (but ‘escalated’ is also possible)

      Have a great weekend. 🙂

  4. Good afternoon prof,

    Tom was involved in a serious fight at the social center last night.

    luckily we were able tò drag him away before the situation degenerated.

    p.s prof,can I Say….before the situation dropped? (I don ‘t know why but It crossed my mind as soon as i read “degenerasse”😂

    1. Very good, Roby. Here are a few suggestions for some slight improvements:

      1. got involved
      2. serious argument
      3. community centre
      4. got worse (but ‘degenerated’ is also good)

      🙂

  5. tom got involved in a very big fight ( brawl/ row) at the centro sociale last night. Luckily we were able to drag him away before the situation grew worse

    1. Very good, Carla. Let me make a few suggestions for some slight improvements:

      1. very bad/heavy argument (or ‘row’)
      2. community centre
      3. got worse

      🙂

  6. Tom è stato coinvolto in una litigata pesante al centro sociale la scorsa notte. Fortunatamente abbiamo potuto trascinarlo via prima che la situazione degenerasse.

    Tom was involved in a very bitter and ugly quarrel last night. Fortunately, we were able to drag him away before the situation got out of hand. Or …. got too far!

    1. Sorry I left behind a piece! Tom was involved in a very bitter and ugly quarrel at the social centre last night. Fortunately, we were able to drag him away before the situation got out of hand. Or …. got too far

      1. OK. I see you’ve done some self-correcting which is always a good thing. There are some good expressions there, too.

        I think in the beginning I would use either “really bad” or “really heavy” argument rather than “bitter” or “ugly”.

        “Centro Sociale” in English is usually “Community Centre”.

        Otherwise all good. 🙂

  7. (I made it without using a dictionary, was I right?)

    Tom was involved in a hard argue at the “Centro Sociale” last night.
    Luckely we was able to take him out before things became worst.

    1. You’re welcome to use a dictionary when you need one, but it can be useful to try without!
      Your version is perfectly comprehensible but there are a number of small errors:

      1. was involved ➝ got involved
      2. hard argue ➝ really bad argument
      3. Centro Sociale ➝ Community Centre
      4. was able ➝ were able
      5. take him out ➝ drag him away
      6. worst ➝ worse

      Take note and keep trying! 🙂

  8. Ciao!

    Tom was involved in a rough(harsh) argument at the social center last night.

    Thank Goodness we managed to take him away before the situation got worse.

    1. Very good, Davide. 🙂
      Here are a few suggestions for some slight improvements:

      1. was involved ➝ got involved
      2. rough argument ➝ heavy/really bad argument
      3. social centre ➝ community centre
      4. take him away ➝ drag him away

      🙂

Leave a Reply to sastrugiblocCancel reply

Discover more from Ingliando

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading