La traduzione, come metodo di esercizio nell’apprendimento di una lingua, farà sicuramente parte della vecchia scuola, però, inserita in un contesto più vario di apprendimento, soprattutto con feedback in tempo reale, può sempre essere un utile esercizio di allenamento.
Consiglio una partecipazione attiva e visibile postando la tua versione tra i commenti in fondo a questa pagina. In questo modo riceverai un mio commento o suggerimento in tempo più o meno reale. Ma per chi non se la sente, si può semplicemente annotare la propria versione e controllarla attraverso i miei commenti lasciati per gli altri.
Ricorda l’importanza di immaginare un contesto reale nel quale la frase in questione avrebbe senso, prima di procedere con la traduzione.
Ecco la nuova frase:
Buon divertimento!
Tom è stato coinvolto in una litigata pesante al centro sociale la scorsa notte. Fortunatamente abbiamo potuto trascinarlo via prima che la situazione degenerasse.

Tom è stato coinvolto in una litigata pesante al centro sociale la scorsa notte. Fortunatamente abbiamo potuto trascinarlo via prima che la situazione degenerasse.
Tom was involved into a heavy argument at the community centre last night. Fortunately we were able to drag him away before the situation degenerated.
Very good, Claudio.
May I suggest “got involved” and “got worse” as slightly more typical everyday speech items.
🙂
Good morning
Tom was involved in a heavy fight at the community center last night. Luckily we could carry him away before the situation get worse.
Thank you !
Have a nice weekend
Very good. Here are a few suggestions for some slight improvements:
*https://ingliando.net/2021/02/28/a-note-about-could/
Have a great weekend 🙂
Tom was involved in a heavy fight in the sociale community last night. Fortunately we were alle to drag him away before the situation escalated
Very good, Fede. Here are a few suggestions for some slight improvements:
Have a great weekend. 🙂
Thanks for your useful suggestions,
😀👍
Good afternoon prof,
Tom was involved in a serious fight at the social center last night.
luckily we were able tò drag him away before the situation degenerated.
p.s prof,can I Say….before the situation dropped? (I don ‘t know why but It crossed my mind as soon as i read “degenerasse”😂
Very good, Roby. Here are a few suggestions for some slight improvements:
🙂
thank you prof ,I Always appreciate your suggestions🙏
😀👍
tom got involved in a very big fight ( brawl/ row) at the centro sociale last night. Luckily we were able to drag him away before the situation grew worse
Very good, Carla. Let me make a few suggestions for some slight improvements:
🙂
Tom è stato coinvolto in una litigata pesante al centro sociale la scorsa notte. Fortunatamente abbiamo potuto trascinarlo via prima che la situazione degenerasse.
Tom was involved in a very bitter and ugly quarrel last night. Fortunately, we were able to drag him away before the situation got out of hand. Or …. got too far!
Sorry I left behind a piece! Tom was involved in a very bitter and ugly quarrel at the social centre last night. Fortunately, we were able to drag him away before the situation got out of hand. Or …. got too far
Sorry … went too far ( second option) haha
OK. I see you’ve done some self-correcting which is always a good thing. There are some good expressions there, too.
I think in the beginning I would use either “really bad” or “really heavy” argument rather than “bitter” or “ugly”.
“Centro Sociale” in English is usually “Community Centre”.
Otherwise all good. 🙂
Thanks a lot.
😀👍
(I made it without using a dictionary, was I right?)
Tom was involved in a hard argue at the “Centro Sociale” last night.
Luckely we was able to take him out before things became worst.
You’re welcome to use a dictionary when you need one, but it can be useful to try without!
Your version is perfectly comprehensible but there are a number of small errors:
Take note and keep trying! 🙂
Ciao!
Tom was involved in a rough(harsh) argument at the social center last night.
Thank Goodness we managed to take him away before the situation got worse.
Very good, Davide. 🙂
Here are a few suggestions for some slight improvements:
🙂